В Новом Году на ворота всех китайских домов прибивались новые, взамен прошлогодних, охранные амулеты — дощечки из персикового дерева с надписями, предназначенными для защиты дома от проникновения в него злых духов.
Су Ши
Прием в императорском дворце в честь Праздника Первого Полнолуния
Комментарии переводчика
Дворец Цзяньчжан — букв. "Построенный Чжаном" — знаменитый дворец времен династии Хань. Здесь: дворец сунского императора.
Зал Тунмин(дянь) — букв. "Зал Проникающего Света" — согласно легенде, находился в небесном дворце легендарного Юй-ди (о нем см. ниже). Здесь: парадный зал императорского дворца в сунской столице Кайфыне.
... по-лебединому — лебедь традиционно считался императорской птицей. Эти царственные птицы обычно плавали в дворцовых прудах.
... красное облако — ему уподобляются дворцовые чиновники, одетые по случаю праздника в халаты красного цвета. Следует добавить, что цветные облака издавна считались в Китае символом благого предзнаменования, а в легендах и сказках часто выступали как "транспортные средства" небожителей.
Юй-ди: букв. "Яшмовый Император" (или "Нефритовый Государь") — одно из 9 имен даосского божества, повелителя мира людей.
Чжан Ши (1133—1180)
Приход весны (экспромт)
Вариант перевода
Чао Юэчжи (эпоха Сун)
Игра в мяч (картина)
Комментарии переводчика
Сунский автор писал это стихотворение на достаточно отдаленную от него по времени историческую тему под впечатлением картины, изображавшей, как танский император Сюньцзун развлекается игрой в набитый тряпками кожаный мяч, которая, судя по всему, мало отличалась от современного футбола.
Лань Третий — детское имя императора, бывшего, как известно, третьим по счету сыном предыдущего правителя Китая — Жуй-цзуна. Использование автором в данном контексте детского имени применительно к уже весьма немолодому человеку звучит откровенным осуждением гражданской незрелости и преступной безответственности Сюаньцзуна, приведшей, в итоге, к очень печальным последствиям как для него самого, так и для многих сотен тысяч простых китайцев.
Хань Сю... Цзю Линь... — крупные государственные чиновники, которые при Сюаньцзуне в разное время служили на посту первого министра, оба прославились честностью и неподкупностью. Упоминаются автором для контраста с печально знаменитым Ян Гочжуном, занимавшим эту же должность в конце правления Сюаньцзуна.
Линь Хун (эпоха Сун)
Дворцовые строфы
Комментарии переводчика
В первом стихотворении цикла описывается первый день правления Тайцзуна, второго по счету императора династии Сун. Под девизом "Тайпин-синго" — "Великий Мир — Счастливое государство" он правил с 976 по 984 гг. Всего сунский Тайцзун правил под 5-ю девизами, пребывая на троне до 995 г.
... архата — архатами называли учеников Будды, первых апостолов нового религиозного учения в период его зарождения и распространения. Здесь: статуя буддийского святого в императорском дворце. Яшмовый цветок лотоса на раскрытой ладони архата символизирует буддийское учение, вручаемое людям.