Выбрать главу

У Анатолия вспотели ладони.

– Вы говорите серьезно, господин посол по особым поручениям?

– Да.

– Но, насколько я понимаю, эти корабли являются основой звездного флота планеты Граг!

– Являлись, - граг лениво взмахнул рукой. - Хлам, устаревшая технология. Памятники. Нет, наверное, мы оставим себе один. Как памятник. У людей замечательная традиция оставлять памятники.

Он шумно выдохнул, развел руками. Наверняка, сейчас в него целились десяток снайперов из спецназа, а сверхчувствительные микрофоны и сверхмощные телекамеры, лучшее, из созданного человеческим гением, жадно подглядывали в окно…

– Этот город… - сказал граг. - Сплошной памятник.

– Ему восемьсот с небольшим лет, - вставил Анатолий. - У нас есть куда более древние города.

– Восемьсот земных лет, - повторил граг задумчиво. - Потрясающе. Неслыханно. В ту пору мой прапрадедушка, к сожалению, покинувший мир до моего рождения, изобрел колесо. Я до сих пор считаю, что именно это было главным стимулом к развитию Грага. Восемьсот лет! И вы едва успели за этот срок выйти в космос!

Посол по особым поручениям планеты Граг шагнул к оцепеневшему Анатолию. Опустил ему на плечо цепкую трехпалую руку.

– Друг мой, вас бережно охраняли Тиуа, теперь этот святой долг примем мы. Не бойтесь ничего: вас никто не обидит. У кого же поднимется рука тронуть вас - таких… таких…

Он на долю секунды замолчал, сочувственно подергивая языком, подыскивая подходящее слово, и то, конечно же, нашлось:

– Таких убогих…

Владимир Михайлов Путь Наюгиры Глава первая

Каждый имеет право убивать и быть убитым, - медленно, останавливаясь на каждом слове, перевел Горбик.

– Там так и сказано - убивать? - поднял брови Изольд. - По-моему, вы ошиблись, профессор. Там сказано - любить и быть любимым…

– Если вы, юноша, полагаете себя большим специалистом по языку наюгири, то переводите сами!

– Не обижайтесь, профессор, - вмешался Кромин. - Изольд шутит. У него, понимаете, такие шутки.

– Шутки я понимаю, - кротко ответил профессор. - А вот если я попробую там… - он указал куда-то вверх, хотя они уже не были на орбитальной станции, где шар планеты висел у них над головами, а переводили дух после карантинной обработки в терминальном куполе, - попробую там пошутить, то нас вышибут оттуда так быстро, что вы даже не успеете понять, в чем соль моей шутки. А что касается перевода… Черт, если бы у этих ребят была письменность… А так приходится оцифровывать все фонемы, и попробуй сообрази, что… - он два раза щелкнул языком, а потом издал икающий звук, - вовсе не приглашение в помещение, а приказ о заточении в темницу, а приглашать надо так…

Он опять щелкнул и икнул. Потом строго посмотрел на ухмыляющихся Изольда и Кромина, засмеялся и махнул рукой.

– В переводе на терранский, - сказал Горбик, отсмеявшись, - звуки, которые я перевел как «убивать», можно перевести еще и как «составить пару уходящему», «быть поглощенным без уничтожения», «быть уничтоженным без истребления» и так далее.

– Где же это у них записано? - спросил Изольд.

– Я же говорил, нет у них письменности, - Горбик потер переносицу. - Свод знаний и законов передается изустно, с помощью весьма своеобразных легенд, преданий и наставлений. А то, что вас заинтересовало, - из свода, который мы назвали бы Конституцией. Основным законом.

– Вот значит как, - задумался Изольд. - Помнится, у нас было оружие, коллега Кромин. Интересно, багаж уже доставлен?

– Меня это тоже вдруг заинтересовало, - ответил Кромин.

Он подключился к коммуникатору и спросил дежурного техника о багаже. Техник сообщил, что никакого багажа не поступало.

После этого Кромин, а затем Изольд высказали все, что они думают о бардаке во всей Вселенной, в этой отдельно взятой галактике, именно в этом звездном скоплении и конкретно на этой клятой планете. А когда Изольд заметил, что за такие шуточки какой-нибудь не очень повязанный путами гуманизма представитель Федерации Гра разнес бы всех на атомы, Горбик усмехнулся и предложил им не горячиться.

– Я не такой опытный путешественник, как вы, - сказал он, - но я внимательно изучал инструкции, пока кое-кто ухлестывал за девицами из медицинского отсека. Это научная миссия, а не активный контакт. Не забывайте, что и меня с большим трудом они согласились принять. Если бы не их желание выучить терранский…

– Да еще и немного познакомиться с технологиями, - прищурился Кромин.

– Ну, это не по моей линии, - отмахнулся профессор. - Все, что мне причитается, - торжественная встреча, банкет, общение с местной научной элитой, а потом - лекции, студенты, в свободное время языковая практика при осмотре местных красот в сопровождении местных красоток. Не впервой… А что касается багажа, - Горбик брезгливо оттянул ткань комбинезона, - так одним из условий контракта является полное отсутствие предметов, дающих представление о технологии. Нам придется оставить здесь всю нашу одежду.