Выбрать главу

ПЛЯСОВАЯ

Перевод А. Золотаревой

Лишь у церкви воздух спекся, загустясь, — Как один из прихожан пустился в пляс.
Все к шиповнику направились бегом, — Натянул рассвет багряный балахон.
Лишь у церкви воздух спекся, загустясь, — Под деревьями рассвет улегся в грязь.
По земле мы стали бить ногой босой, Как крестьяне, чтобы дол залить росой.
Бабы бедрами громадными трясли, Отдаваясь деревам, опять в пляс шли.
Мужики, большие скинув пояса, Ну деревья жаркой пляской истязать.
Лишь у церкви воздух спекся, загустясь, — Мы к деревьям вышли и вступили в пляс.
Я березу заплясал там над рекой — Только бабы переполнились тоской.
Над землей тогда ручищами подняв, Надругавшись, в поле бросили меня.
Лишь у церкви воздух спекся, загустясь, — Как один из прихожан пустился в пляс.
Бабы вытоптали поле дочиста, — Пятки прыгали, как сто овечьих стад
Наполнял рассвет их грудь, как молоком, И светился каждым аленьким соском.
Лишь у церкви воздух спекся загустев, — Обессилев, повалился я у стен.

СЛУЧАЙ

Перевод И. Ермаковой

В одном из кварталов города Жена зарезала мужа И положила на стол окровавленный нож. А потом, как случается, — Взяла и спрятала нож, И спрятала тело, И спряталась, подглядывая в узкую щелку. На столе осталась мокрая тряпка, Осталась ложка с глиняной ручкой. Осталась линия солнца с ножом и каплями крови.
Пришли товарищи мужа И в многоэтажном подъезде Подняли переполох, подобно флагу. Переполох поплыл вдоль стен отвесно И просочился в квартиры соседей. Это случилось в то самое время, Когда пустеют служебные помещения, Когда перезрелая гроздь пассажиров Удесятеряет тяжесть троллейбуса (То есть, это случилось днем). Муж ничего не сказал товарищам, Потому что договорился со смертью: Смерть получил как нечаянный дар, Хотя не учел метаморфозу собственной селезенки. Товарищи разнеслись по пустым комнатам, Раскатились, точно пестрые паласы, Товарищи задымили вкусным табаком, Товарищи осудили бессловесную жену, Жена предъявила товарищам свои руки, Жена предъявила товарищам свое тело, Ни одной слезы не обнаружили у жены. Товарищи деловито повели плечами, Плечи приняли деловой вид И, ощутив себя уверенно, принялись расхаживать взад-вперед. Плечи и руки товарищей мужа, Посовещавшись, купили водки. Водку всегда любил и усопший, Но у него не было желания выпить. У него на лице было нежелание. И его товарищи выпили водку, И ушли домой, и тут же уснули. И жена спала. И муж спал. И луна спала наполовину, А потом быстро пошла на убыль.