Выбрать главу

ИОАННА. Да, делали большой крюк. И придумали кресло с дыркой.

МАРЛИН. С дыркой?

ИОАННА. Да, кресло из цельного куска мрамора с дыркой в сиденье, / оно стояло в церкви Спасителя, и после…

МАРЛИН. Вы шутите.

ИОАННА. …избрания Папа должен был в него сесть.

МАРЛИН. И кто-нибудь заглядывал ему под юбку? / Быть такого не может!

ИЗАБЕЛЛА. Как это необыкновенно.

ИОАННА. Два святых отца / должны были засвидетельствовать, что он — мужчина.

НИДЖО. Стоя на четвереньках!

МАРЛИН. Кресло с дырой!

ГРЕТА. Яйца!

Никем не замеченная, входит ГРИЗЕЛЬДА.

НИДЖО. А почему он не мог просто приподнять свое одеяние?

ИОАННА. Он должен был с достоинством восседать в кресле.

МАРЛИН. Вы могли заставлять всех ваших камерариев в него садиться. *

ГРЕТА. У кого большой, у кого маленький.

НИДЖО. Очень полезное кресло при дворе.

ИЗАБЕЛЛА. * Или для шотландского аристократа в килте.

Они уже довольно пьяные. Начинают хихикать.

МАРЛИН замечает ГРИЗЕЛЬДУ.

МАРЛИН. Гризельда! / Ну, наконец-то. Вы голодная?

ГРИЗЕЛЬДА. Извините, что так опоздала. Нет, нет, не беспокойтесь.

МАРЛИН. Я и не беспокоюсь. / Есть хотите?

ГРИЗЕЛЬДА. Нет, я правда не хочу.

МАРЛИН. Может быть, пудинг?

ГРИЗЕЛЬДА. Никогда не ем пудинг.

МАРЛИН. Надеюсь, Гризельда, вы не страдаете анорексией. Мы все едим пудинг, я тоже ем и делаюсь толстой и красивой.

ГРИЗЕЛЬДА. Ну, если все, тогда не откажусь.

МАРЛИН. С кем вы знакомы? Это Иоанна, она была Папой в девятом веке, это Изабелла Бёрд, путешественница викторианской эпохи, это госпожа Ниджо из Японии, наложница Императора и буддийская монахиня в тринадцатом веке, ближе к вашему времени, и Грета, ее писал Брейгель. А Гризельда из-за своего необыкновенного замужества присутствует в книгах Боккаччо, Петрарки и Чосера. Дайте мне, пожалуйста, эти отвратительные профитроли.

ИОАННА. Мне забальоне, пожалуйста.

ИЗАБЕЛЛА. Яблочный пирог / со сливками.

НИДЖО. А что это?

МАРЛИН. Забальоне — итальянское блюдо, его Иоанна выбрала, / очень вкусно.

НИДЖО. Римско-католический / десерт? И мне тоже.

МАРЛИН. Грета?

ГРЕТА. Пирог.

ГРИЗЕЛЬДА. Только сыр и печенье, благодарю вас.

МАРЛИН. Да, у Гризельды жизнь похожа на сказку, с той разницей, что Гризельда выходит замуж за принца в начале.

ГРИЗЕЛЬДА. Марлин, он всего лишь маркиз.

МАРЛИН. Да, но все окрестные синьоры — его вассалы, он абсолютный господин, он вершил суд и расправу, а вы — бедная, но красивая крестьянская девушка, и он вас увез. / Почти принц.

НИДЖО. Сколько вам было лет?

ГРИЗЕЛЬДА. Пятнадцать.

НИДЖО. Я выросла при дворе, и все равно это был шок. А до этого вы его видели?

ГРИЗЕЛЬДА. Видела, когда он проезжал мимо на лошади, мы все видели. И он меня видел в поле, когда я овец пасла. *

ИЗАБЕЛЛА. Овец пасти — мне бы это подошло.

НИДЖО. А тут как раз мистер Наджент мимо скачет.

ИЗАБЕЛЛА. Ничего подобного, Ниджо, просто здоровая жизнь на свежем воздухе.

ИОАННА. * Значит, он просто подъехал, когда вы пасли овец, и сделал вам предложение?

ГРИЗЕЛЬДА. …Нет, нет, это случилось в день свадьбы. Я стояла около дома, хотела посмотреть на свадебный кортеж. Все мечтали, чтобы он женился, чтобы у него был наследник, который будет о нас заботиться, когда он умрет, / и, наконец, он назначил день свадьбы, но

МАРЛИН. Не думаю, что Уолтер хотел жениться. Кажется, его звали Уолтер? Да…

ГРИЗЕЛЬДА. никто не знал, кто невеста, мы думали, наверное, иностранная принцесса и умирали от желания на нее посмотреть. И тут карета остановилась перед нашим домом, а невесты не видно. И он вышел и пошел разговаривать с моим отцом.

НИДЖО. И отец велел вам служить и угождать принцу.

ГРИЗЕЛЬДА. Отец просто онемел. Маркиз сказал, это не приказ, я могу отказаться, но если я соглашусь, то должна во всем его слушаться.

МАРЛИН. Вот когда надо было насторожиться.

ГРИЗЕЛЬДА. Но жена ведь должна слушаться мужа. / И конечно, я должна была повиноваться Маркизу. *