Выбрать главу

Перед ним находилось несколько светлых деревянных построек, расположенных по периметру небольшого ухоженного сада. Пахло розами и тимьяном, кроны деревьев отбрасывали на траву мягкую тень, а скамьи, расположенные по обе стороны от дорожки, словно приглашали присесть и отдохнуть. За постройками виднелся белый шпиль колокольни.

— Что это такое? — пробормотал Антон. — Похоже на монастырь.

Рафаэль кивнул.

— Снэйкс упомянул об этой миссии в своём дневнике. Она расположена в расстоянии одного дня пути до загадочного храма. Джонатан писал, что он нашёл некий драгоценный камень невероятных размеров, похожий на аметист. Вечером мы собираемся отправиться туда и узнать больше. Ты с нами?

— Безусловно, — Карновски закивал головой. — После того, что я пережил, этот поход кажется сущим пустяком.

— Вот и хорошо! Я был крайне удивлён, обнаружив здесь, в глубинах японского леса, столь благоустроенное христианское поселение, но это далеко не моя первая ошибка, — с улыбкой добавил он. — Местный настоятель производит впечатление уравновешенного и разумного человека. Он американец по происхождению, но по-русски говорит совсем неплохо. Хочешь с ним познакомиться?

— С большим удовольствием.

— Отлично, — кивнул учёный. — Тогда идём к нему.

Дом настоятеля располагался справа от церкви. Это было великолепное двухэтажное белое здание с широкой лестницей и резными балюстрадами из эбенового дерева по обе стороны от входа. Рафаэль, шедший впереди, первым делом поднялся по ступеням и уже собрался было постучать, как дверь распахнулась, и на пороге появился худощавый мужчина в сером деловом костюме и белой рубашке. На вид ему можно было дать лет сорок. Его аккуратная борода обрамляла узкое лицо, а чёрные волосы были затянуты в небольшой хвост. Из-под круглых очков на Карновски смотрели голубые глаза.

— Добрый день, друзья мои! — улыбка приора оказалась дружелюбной и приветливой. Он по очереди пожал всем руки. — А это, должно быть, Антон, и я рад видеть его в добром здравии. Думаю, он даже не представляет, как мы беспокоились за него и сколько молитв вознесли.

Голос настоятеля был глубоким и мелодичным, а рукопожатие тёплым. И Карновски он сразу же понравился.

— Я чувствую себя замечательно, — сказал он, — большое спасибо, отец… э-э…

— Отец Джозеф, сын мой. Мы рады, что ты снова бодр и весел, — улыбнулся настоятель. — Вы уже завтракали? Нет? Тогда позвольте предложить вам дары нашего сада и монастырского хозяйства — спелые плоды, хлеб, напитки. — Он широким жестом пригласил всех к столу в гостиной, где уже было сервировано скромное угощение.

Антон благодарно улыбнулся. Похоже, приор из тех людей, что сразу располагают к себе. И едва они оказались в гостиной, как из-за стола поднялись мужчина и две девушки. Одна носила длинную чёрную косу, а её глаза орехового цвета светились теплотой. Вторая девушка была чуть выше первой. Взгляд её серо-голубых глаз был слегка задумчивым, а русые волосы достигали плеч. В мужчине же Антон признал Ичиро Ватанабэ, с которым встретился ещё в особняке Морренсьора.

Обменявшись приветствиями, Карновски узнал их имена: Лаки и Харуми.

Почувствовав сильный голод, он тут же схватил тарелку и наполнил её поджаренным хлебом, беконом и яйцами.

Приор и девушки рассмеялись.

— Приятного аппетита, друзья мои! — произнёс настоятель. — Прошу вас, присаживайтесь и угощайтесь безо всякого стеснения, а я пока выпью чашку чаю.

Пока все отдавали должное чудесному завтраку, в гостиной царила тишина, нарушаемая лишь позвякиванием вилок и ножей. Антон ел за двоих и чувствовал себя на седьмом небе.

— Восхитительно, — бормотал он, накладывая себе очередную порцию. — Просто божественно!

— Мы сами печём хлеб, сбиваем масло, варим варенье, делаем ветчину.

Лаки промокнула уголки рта салфеткой.

— Отец Джозеф, почему вы приняли решение основать свой монастырь в столь отдалённых местах? Вероятно, его содержание обходится дорого?

— Недаром сказано: неисповедимы пути Господни, — приор наполнил чашки гостей душистым еловым чаем. — История моей семьи тесно связана с Японией, и решение основать здесь монастырь было для меня совершенно естественным. — Он отпил глоток и продолжал: — Первые годы были самыми трудными. Мы жили и работали в очень жёстких условиях. Рыли колодцы, сажали фруктовые деревья, строили дома. Всё это требовало не только усилий, но также знаний, опыта, а главное — людей, готовых посвятить этому свою жизнь. В основном, это были американцы и европейцы. Со временем наши сады стали приносить щедрые урожаи, поголовье скота увеличилось, а птицы стали чаще прилетать. Словно сам Господь простёр над нами свою божественную длань.

— Но почему именно здесь? — спросила Харуми. — Разве нет других мест, где жизнь значительно легче?

— Конечно, есть. Но мы обосновались здесь неспроста.

Антон с любопытством прислушался к словам настоятеля.

— По крайней мере, вам удалось создать здесь настоящее чудо, — заметил он. — Здесь всё так благоустроено и чисто, словно только вчера построено. Даже дома выглядят как новые.

— Вы, молодой человек, весьма наблюдательны.

Настоятель снова улыбнулся.

— За минувшие полгода мы всё отремонтировали — покрасили, починили крыши, привели в порядок сады. Работы завершились всего несколько недель назад. Словно специально к вашему прибытию, — в глазах приора заплясали тёплые огоньки.

— Какое совпадение! — удивилась Лаки.

— О, это больше, чем просто совпадение, — возразил настоятель. — Здесь явно видна рука Провидения. Господь послал мне знак.

Ичиро откашлялся.

— Я не совсем понимаю…

— Это довольно необычная история, — приор поднялся из-за стола и подошёл к окну. — Однажды утром, примерно полгода назад, я работал в саду, и мне было видение. Сначала я увидел нечто подобное вспышке молнии. Затем небо наполнилось звоном колоколов, а земля задрожала. В этот момент мысленным взором я увидел новую миссию, гораздо больше и прекраснее, чем эта. Я видел, как туда приходили люди и внимали Слову Божьему. И каждый, на кого я возлагал руку, становился служителем Господа, словно я обладал огромной, нечеловеческой силой. — Отец Джозеф снова обернулся к гостям. — В тот день я словно заново родился…

В гостиной повисла неловкая тишина. Никто не знал, что на это сказать. Лишь Антон, намазывая маслом очередной ломтик поджаренного хлеба, размышлял о странном видении, посетившем настоятеля. В конце концов общее молчание стало тяготить его, и он спросил:

— А что, вино у вас получается неплохое?

Настоятель буквально просиял.

— О, да! Это наша особая гордость. Если хочешь, я покажу тебе наш винный погреб.

— Не возражаю, — Антон сложил салфетку и поднялся.

— Прошу вас, наслаждайтесь завтраком и отдыхайте. А мы с моим другом посмотрим на наше небольшое подземное сокровище, — приор улыбнулся и похлопал стримера по плечу. — Идём же, сын мой! Нам нужно подняться наверх за ключом.

Вместе они поднялись на второй этаж по дубовой лестнице и зашли в кабинет настоятеля. На подоконнике в красивом цветочном горшке стоял сисигасира сёхин. Пастырь достал из ящика стола связку ключей и принялся искать нужный.

— Отец Джозеф, вы поможете нашей экспедиции? — спросил Карновски. — Нам понадобятся снаряжение и припасы.

— Разумеется, друг мой! Наш монастырь окажет вам любую поддержку. Позволь спросить, куда же вы направитесь? — Настоятель нашёл нужный ключ и теперь вертел его в руках, оставаясь стоять спиной к стримеру.

— Мы собираемся исследовать древний храм в глубинах Аокигахары. По легенде, там находится огромный аметист.

Он прикусил язык. Ему не следовало об этом говорить, ведь Рафаэль предупреждал об опасности. Но слова уже сорвались с языка, а приор так добр к ним, что не стоит его бояться.

Отец Джозеф повернулся так медленно, будто находился в тесной бочке с мёдом. Глаза его замерцали фиолетовым.