Выбрать главу

— Лучше всего, если его смерть будет выглядеть как несчастный случай.

— Ну, разумеется. Несчастные случаи — наша специализация. — Ирландец выпрямился. — Прежде чем мы договоримся, есть одно обстоятельство, о котором Вы должны знать.

Японец поднял бровь.

— И какое же?

— Возможно, вы слышали, что я принадлежу к древнему ордену «Тэнгу». Он существует в глубокой тайне на протяжении многих веков, а его члены обязаны придерживаться особого кодекса чести. Так вот, предупреждаю Вас: если кто-то заказывает нам убийство, то впоследствии не может изменить своё решение.

— Понимаю.

— Я хочу только одного: подумайте ещё раз о всех возможных последствиях. Вы не сможете отозвать меня, даже если затраты превзойдут ваши финансовые возможности. А мы не сможем гарантировать, что при выполнении заказа не будет сопутствующих потерь.

— Сопутствующих потерь? Что Вы имеете в виду?

— Вред, нанесённый другим людям, зданиям и предметам. Мы не остановимся ни перед чем, чтобы исключить даже малейшую возможность того, что следы или улики приведут следствие к Вам.

— Я согласен, — заявил Хитоши. — Фирма предоставит Вам всё необходимое.

Мидзуно достал из кармана несколько ампул с голубоватой маслянистой жидкостью и поставил на стол.

— Это то, о чём я думаю? — усмехнулся чужеземец.

— Именно, — японец аккуратно сдунул налипшие на медицинское стекло пылинки. — Мои учёные обнаружили новых особей в глубинах океана две недели назад. Делайте своё дело. Быстро и, по возможности, безболезненно. А когда всё завершится, немедленно доложите мне.

Лиам поклонился.

— Как угодно, Мидзуно-сан, — сказал он. — Тогда пришло время поговорить о моём вознаграждении.

========== 3 ==========

Комментарий к 3

НОВЫЙ ФОН https://goo.gl/images/kYYP8A

НОВАЯ МУЗЫКА: https://youtu.be/7TO_oHxuk6c

Антон очнулся с чудовищной головной болью и ощущением, что вместо мозгов череп заполнен холодной кашей. Свет мучительно резал глаза, проникая в самые отдалённые закоулки сознания. Пришлось снова сомкнуть веки. Что же произошло?

Он снова попробовал открыть глаза. На этот раз боль была не такой сильной, и Карновски решил, что сможет её вынести.

Он сидел в кресле с резными подлокотниками и высокой спинкой. Помимо кресла, в комнате находились кровать, круглый деревянный стол и множество полок, набитых свитками. Шторы на окнах были задёрнуты, на полу лежала шкура тигра. Антон попытался приподнятся, но тут же убедился, что не может пошевелить ни рукой, ни ногой. Осмотрев себя, он понял, что крепко привязан к креслу. Широкие кожаные ремни туго держали его запястья и не оставляли ни малейшей надежды на освобождение.

В одно мгновение он вспомнил всё. Японскую лавочку, попытку сбежать и таинственного незнакомца в чёрной юкате. Эти изумрудные глаза, тонкие губы и нос с горбинкой…

От этого Карновски стало ещё хуже. Он связан и заперт в чужом доме. И тут не требуется особенно богатой фантазии, чтобы понять, что он в руках у преступника или маньяка. Какого-нибудь спятившего убийцы. А что с Полиной? Вдруг, её тоже где-то держат?

Паника охватила Антона. Нужно выбраться отсюда во что бы то ни стало. Он попробовал ослабить свои путы. Тщетно. Шея, руки, ноги — всё привязано, а кресло слишком массивное, чтобы передвигаться вместе с ним.

В этот момент уши стримера услышали тяжёлые шаги. Кто-то шёл к двери.

Карновски немедленно прекратил попытки освободится и притворился спящим. Однако, опустив веки, он оставил крохотную щёлочку, сквозь которую мог различить, как дверь в комнату отворилась и кто-то вошёл. Это был человек высокого роста, который нёс перед собой что-то похожее на тарелку или поднос. Поставив ношу на стол, он шагнул к окну и одним движением раздвинул шторы.

Как только комнату залил вечерний свет, Антон убедился, что перед ним вовсе не его похититель. В комнате находился широкоплечий, внушительного вида мужчина в поварской одежде. На ногах у него были сандалии, а из кармана торчала странного вида ложка. Добродушное круглое лицо и серые глаза делали его похожим на большого ребёнка.

Незнакомец вернулся к подносу, что-то налил из чайника в пиалу и подошёл к нему. Стример всё ещё притворялся спящим, но повар быстро разгадал его хитрость.

— Сальют, ами! — проговорил он мягким голосом с забавным французским акцентом. — Я приньёс тьебе кое-что. Это вернёт силы.

Никакого смысла притворятся больше не было, и Антон открыл глаза. Раз уж он в плену, нужно вести себя спокойно. Возможно, при удобном случае ему удастся сбежать.

— Попробуй! — предложил француз. — Это ошшень вкусно и поможет от головной боли.

Антон почему-то решил довериться ему. Паники как не бывало. Он кивнул и позволил мужчине напоить себя незнакомым напитком. Тот оказался сладким, крепким и одновременно горьковатым, и совсем другим на вкус, чем чай или какао. Питьё и впрямь возвращало силы, головная боль вскоре прошла сама собой.

Он с жадностью осушил чашку.

— Тьебе ведь лучше, правда? — повар казался довольным.

Карновски кивнул.

— Кто… кто вы такой?

— Мьеня зовут Густав, — представился француз. — Густав Гурмано. Позволь помочь тьебе?

При это он кивнул на ремни, опутывавшие Антона. И прежде чем он успел ответить, повар освободил его руки, затем шею и ноги. Причём сделал это настолько быстро и проворно, что Карновски даже не успел сообразить, что свободен. Кровь начинала приливать к конечностям — словно тысячи игл вонзались в мышцы. Пришлось некоторое время массировать и разминать их.

— Как твоё имья?

Антон молчал, а глаза его шарили по комнате в поисках малейшей лазейки, которую можно было бы использовать для бегства.

— А-а, поньимаю, о чём ты дюмаешь, — мужчина снова указал на ремни и улыбнулся. — Мне придьётся попросить прошшения за такие меры. Это было… необходимо для твоей безопасности. Господин Морренсьор, как и любой другой, иногда ошибается. Но теперь всё позади.

— Где я? — Антон приподнялся. Мышцы всё ещё дрожали, но он уже вполне мог держаться на ногах.

— В домье моего господина, — прозвучал ответ. — Я проведу к нему. Он расскажет тьебе всьо.

— Антон сделал несколько неуверенных шагов.

— Он будьет рад тьебе, — француз бросил на стримера ободряющий взгляд. — Всьо здесь ошшень необычно, но тьебе не стоит бояться. Просто сльедуй за мной.

Дом показался Антону огромным. Даже столовая вызывала почтение и походила размерами на бальную залу. На потолке висела хрустальная люстра, и дневной свет, проникающий через окна, отражался в её гранях сотнями искр. Посреди стоял стол, окружённый удобными мягкими креслами, за которым легко могло поместиться несколько десятков человек. Фарфоровая и серебряная посуда, сервировочные столики и позолоченные подсвечники свидетельствовали об изысканном вкусе хозяина.

Густав шёл быстро, и Карновски едва смотреть по сторонам и удивляться великолепию обстановки. И вот они уже в следующей комнате — вот это да!

Это помещение произвело на него самое сильное впечатление. Антон окончательно убедился, что находится в жилище какого-то удивительного человека. Стены здесь были обшиты панелями из вишнёвого дерева, к которым на равном расстоянии друг от друга были прикреплены японские фонарики. Стример попытался вспомнить их название. Кажется, тётин. Две массивные резные колонны из того же дерева подпирали потолочный свод, высотой никак не меньше четырёх метров. Свод был расписан японскими иероглифами и удивительными фресками: снежная гора Фудзияма, водопады, бамбуковый лес, сакура на закате. Волшебные картины, каких ему не доводилось видеть ни в одной из пройденных игр!

Он с трудом оторвался от созерцания этой комнаты. Сейчас нужно быть предельно внимательным и осторожным. Он что, забыл, как его одурманили, похитили и связали? Ещё неизвестно, чем всё это кончится. Пока он не получит каких-то объяснений тому, что случилось, цель у него одна — бегство при первой возможности.