Выбрать главу

— Треба поквапитися! — велю йому.

Доки ми біжимо вниз схилом до будинку Арнольда, я захекано пояснюю Уле:

— Ти що, не розумієш, навіщо Арнольдові вугільні олівці?

— Ні, — важко сапає Уле.

— Він має намір намалювати оте, що вони називають «актом».

— Яким актом?

— Він хоче намалювати Сіґне ГОЛОЮ!

Ми прибігаємо останньої миті. У вітальні, й справді, стоїть Арнольд і допомагає Сіґне зняти куртку. Одна її рука ще в рукаві.

— Стійте! Стійте! — репетую я, вбігаючи до вітальні.

І вони завмирають. З дуже ошелешеним виглядом.

— Навіть не смійте роздягати Сіґне! — шиплю я, люто просвердлюючи Арнольда поглядом.

— Роздягати? — очманіло перепитує Арнольд.

— Так! І малювати її вугільним олівцем! — тупає ногою Уле.

Він навіть схрещує на грудях руки і суворо дивиться на старого.

Але тут отямлюється Сіґне.

— По-перше, — каже вона, — я саме вдягатися почала. А по-друге, ще тільки бракувало, щоб двоє надто цнотливих пуцьвірінків вказували мені, що я маю робити і чого не маю! Якщо мені стрельне в голову роздягнутися наголо й позувати комусь для картини, то я роздягнуся. І на цьому крапка!

Запала дуже дивна тиша.

Потім Арнольд показує нам аркуш паперу на столі.

— Я малював, до речі, вазу…

— Я подумав, що ви потрапили під вплив Пікассо, — виправдовуюся я згодом, коли ми виїхали возиком на прогулянку.

Уже давно я не почувався таким засоромленим.

Але Арнольд сміється.

— Усе гаразд! Ви такі потішні!

Ми випустили Долара в Арнольдовий сад і гуляємо по обидва боки возика, слухаючи Арнольда, який нівроку розбалакався.

— А ви маєте якісь хобі, хлопчики? Окрім Пікассо, звісно? — питає він і сміється.

О, невже? Він питає про хобі? Саме те, що треба. Ясна річ, я маю хобі!

— Я трохи вивчаю економіку, — випалюю я і пишаюся, як доречно вжив слово «вивчаю».

— Он як!

Я відразу проймаюся надією, що оте з «економікою» неймовірно зацікавить Арнольда. Що він дасть мені корисні поради й, може, навіть трохи стартового капіталу, якщо я коли-небудь закладу свій бізнес.

Арнольд підтримує розмову.

— То які плани?

— Купівля-продаж золота, — не задумуючись, відповідаю я, хоча ґрунтовно цю тему ще не обмірковував, але мені здається, що багатії не люблять невпевненості.

— Ага, — тільки й каже Арнольд і, на моє превелике розчарування, звертається до Уле. — А тебе що цікавить?

Уле спершу трохи вагається, а тоді бовкає:

— Я почав писати вірші.

Я аж рота роззявляю. Вірші? Мені не почулося?

— Дуже мило, — киває Арнольд. — Гадаю, тобі треба серйозно взятися до віршування.

— Але це важко… Висловити те, що лежить на душі.

Арнольд задумливо киває. Судячи з усього, його більше зацікавили вірші Уле, ніж мої гроші. Але, може, він демонструє цікавість просто з ввічливості.

— А ви знаєте якісь вірші? — питає Уле.

Видно, що він не розбирається у людях. Ясно ж мов білий день, що Арнольдові в голові винятково гроші.

— Ну-у… я знаю лише один вірш напам’ять. Але він такий гарний, аж мені шкода, що я не знав його у вашому віці.

— Прочитайте! — просить Уле.

І Арнольд читає. Спершу театрально прокашлюється, а тоді декламує.

Вірш дуже коротенький. (Я б і сам зумів такий написати.) У ньому йдеться про чоловіка, який наводить лад у своїх речах і раптом починає підозрювати, що не він володіє речами, а речі володіють ним. Закінчується вірш так: якщо володієш вісьмома речами, то вже не володієш собою. І що б це мало означати?

Арнольд штурхає мене під бік.

— Гадаю, це ти мусиш узяти собі в життя, — каже він.

Узяти собі в життя? Вірш? Я побоююся, чи не почав Арнольд з’їжджати з глузду. Речі ж не можуть володіти людьми! Не уявляю, як тостер може володіти, скажімо, Анною. Він же не має мозку…

— Як називається вірш? — цікавиться Уле.

— «Тиранія речей». Автор — данець Піт Гейн. Я тобі позичу його поетичну збірку.

Ха! Ну, ясно, лише поети можуть писати такі незрозумілі віршики. Мій однокласник Сіндре вважає за чисте божевілля те, що прибацане мистецтво оплачується з наших податків. Здається, я готовий з ним погодитися.

І ще я майже певний, що Арнольд бреше, кажучи, ніби знає лише ОДИН вірш. У старого мисливця за спідницями голова, мабуть, вщерть забита усілякими любовними віршами, які він шепоче на вушко жінкам.