Выбрать главу
Не бойся і даверся. Ты ў руках Найласкавейшага з уладароў. Да абяздоленых ён літасць мае I крыўдзіць не збіраецца. Дазволь Я перадам яму, што ты прымаеш Яго апеку і бацькоўскі клопат, I пераможца твой цябе падыме, Прыблізіць да сябе і ашчаслівіць.

Клеапатра

Скажы, што я схіляю галаву Перад вялікасцю яго дзяржаўнай, Майстэрству паслухмянасці вучуся I буду рада Цэзара пабачыць.

Пракулей

Скажу, скажу, царыца дарагая. Уцешся. Не бяры да сэрца блізка. Усё будзе добра.

Пракулей і два салдаты, прыставіўшы драбіны, улазяць праз акно на другі паверх грабніцы і акружаюць Клеапатру. Іншыя салдаты адсоўваюць завалы і расчыняюць дзверы грабніцы.

Гал

Схапілі лёгка, без супраціўлення. Не адпускаць, пакуль не прыйдзе Цэзар.

Выходзіць.

Iрада

Царыца любая!

Харміяна

                                     Што яны робяць? Ды гэта ж ворагі твае!..

Клеапатра

(выхопліваючы кінжал)

                        Не дамся. Хутчэй, рука!

Пракулей

(адбіраючы кінжал)

                     Царыца, не спяшайся! Нашто ты так? Сама сабе нашкодзіш. Даручана мне берагчы цябе, I я збярог, уратаваў ад смерці.

Клеапатра

Уратаваў? Ды нават і сабаку, Калі здыхае ў муках, смерць — збавенне.

Пракулей

Раптоўным самагубствам, Клеапатра, Зняважыла б ты Цэзараву шчодрасць, А ён — крыніца дабраты. I свет Павінен бачыць гэта. А памрэш ты, I ўсё агорне змрок.

Клеапатра

                               Прыходзь жа, смерць! Прыходзь, прыходзь! Вазьмі мяне, царыцу, Як забіраеш старцаў і дзяцей.

Пракулей

Нашто так хвалявацца? Супакойся.

Клеапатра

Пустыя словы! Я не буду піць, Не буду есці, спаць, а разбуру, Раскідаю смяротны схоў майго жыцця. I як бы ні натужваўся твой Цэзар, Я звязанаю перад ім не стану, Каб на мяне Актавія-тупіца Зларадна пазірала спадылба. Не дапушчу, каб рымская галота, Падняўшы лямант, бегала за мной I мне плявала ў вочы. Не дазволю! Ды лепш няхай мой труп у роў укінуць Ці пакладуць, раздзеўшы, ў нільскі глей, Каб я, аб'едзеная машкарой, Страшыдлам стала! Лепш няхай мяне Ў пустыні на высокай пірамідзе У ланцугах павесяць!

Пракулей

                                 Не пужай Сама сябе. Навыдумляла жахаў. Няма ж падстаў ніякіх.

Уваходзіць Далабела.

Далабела

                                  Пракулей, Што адбылося, Цэзару вядома. Цябе ён адклікае, а царыцу Перадае пад мой нагляд.

Пракулей

Так, так... Будзь з ёю далікатны, Далабела.

(Клеапатры)

Дык што ж мне Цэзару сказаць цяпер? Чаго хацела ты?

Клеапатра

                              Хачу памерці. Пракулей і салдаты выходзяць.

Далабела

Царыца найяснейшая, ці чула Ты пра мяне?

Клеапатра

Не помню.

Далабела

                                 Але ж ты Мяне павінна ведаць?

Клеапатра

                                 А якое Значэнне мне: ведаю ці не? Вы ж насміхнецеся, калі вам Расказваюць жанчыны альбо дзеці Свае лятункі-сны.

Далабела

Не разумею.

Клеапатра

Мне сніўся сон: жыў некалі на свеце Антоній, імператар-палкаводзец. Заснуць хачу, каб мне ізноў прысніўся Такі ж цудоўны чалавек!..