Выбрать главу

    Лиза сверкнула зелеными глазами. Услышав музыку, она еще больше оживилась, и неожиданно сказала:

 - К примеру – это Nazareth «Please Don't Judas Me», и я – хочу танцевать!

   Она встала, грациозно подошла к раскрасневшейся Нине, и, взяв за руку, нежно спросила:

 - Потанцуешь со мной?   

Глава 13

  Не естественно четко, словно метроном, сто двадцать восьмыми[31] - дренаж работал, толкая кровь в темпе Prestissimo[32].

 Запахи обострились, а желание вынуть и забрать своё, для Лизы, стало вдруг доминирующим.

 Это был новый инстинкт. Инстинкт созидания в себе Бога.

 Зрачки её увеличились, и космос выглянул наружу.

 Никакого чувства, схожего с печалью и ностальгией по утраченному счастью, Лиза не испытывала.

 Она стояла  посередине помещения, когда-то служившего ей домом.

 Вид  тела  сделавшего ее такой - как сейчас, порождал в Лизе новую гамму ощущений.

 - Милый. – Напевно обратилась она к истекающей кровью жертве.

 - А помнишь, как я заболела, и у меня был сильный жар? Ты тогда готовил кандидатскую, а я попросила, чтоб ты посидел рядом…

 Лиза наигранно вздохнула и продолжила:

 - Ты был таким заботливым тогда! Я лежала в бреду, а мой любимый менял мне компрессы, и читал вслух!

    Она взяла небольшой фруктовый нож, и наклонилась над телом.

 - В твоей работе говорилось, что: «…в большинстве горных районов Северо-Восточной Индии, человеческие жертвоприношения еще в начале XIX века регулярно совершались при княжеском дворе».

    Обезумевшие глаза смотрели в разверзшийся перед ними космос. Будто бы сохранив каплю рассудка, жертва, осознав, что будет дальше, из последних сил стиснула зубы.

   Лиза улыбнулась  открытию того, что тело было ещё в сознании.

 Немного помедлив, наслаждаясь моментом перед получением дара, она резко вдавила кадык и сжала желваки, оттягивая нижнюю челюсть.

 Крепко ухватившись за язык, она сильно потянула – нужно было достать  самое основание.

 - И вот в этой работе, как сейчас помню… - Вдохновлено продолжала Лиза, стоя у плиты и мелко шинкуя лук.

 - Ммм... …Ты уделил особое внимание двум пунктам! – Она вытащила из кастрюли мясо, сняла кожицу, и нарезала его мелкими дольками. Затем припустила картофель в оставшийся бульон и стала натирать сыр.

 - Первый пункт, описывал, сложные взаимоотношения духовной привязанности  между индийским князем и его приближенными.

 Что бы явить собой высшее существо,  правитель должен был иметь права – позволяющие полностью забрать человека «в себя».

 А это могло произойти только когда приближенный – добровольно обрекал себя на мучения и соглашался отдать своё начало полностью.

 Мучения же – являли собой переход воли к принимавшему дар.

 Так… по моему, соль у тебя была здесь.

    Лиза приправила мясо шафраном, петрушкой и зеленым луком. Вытащила и нарезала кубиками картофель. За тем пассировала шалот, и уложила все продукты слоями, засыпав сверху сыром.

 - А второй пункт!

 Ты выдвинул предположение, что частью символизирующей душу, у народов являлось отнюдь не сердце, а язык!

 Ведь все наши желания, переживания и обещания – обретают вес только после того, как мысли высказаны вслух!

    Она поставила горшочек в духовку.

 *   *   *

    Сотрудник закрыл глаза.

 Перед ним возникла линия морского берега. Летнее солнце припекало голову, но легкий ветер от воды не давал зною окутать тело целиком. Сквозь прозрачный сон, он слышал, как какой-то ребенок зовет маму.

 Во сне он представил себя  десяти летнего, катившегося на велосипеде по полю вызревшей пшеницы, и уже самого - весело зовущего: «Мама, мама!»

 Радость от встречи переполняла его. В конце желтой просёлочной дороги, стояла  женщина, широко открыв мальчику свои объятия.

 А вот он уже юношей, бежал на свидание. В руках у него была охапка полевых цветов, рубашка с коротким рукавом выбилась из-под ремня, лицо горело от ожидания первой встречи.  На качелях сидела и ждала хрупкая девушка, а он издалека радостно кричал:  «Маша, Маша».

 Внезапно усилившийся ветер сменил картину. И сотрудник уже стоял на залитом солнцем плацу. Гордый собой, под морские брызги и плеск волн, он произносил слова присяги.

 Пролетающая чайка, вслед за собой, принесла уже резкий порыв ветра, и он увидел сквозь рваные облака удивительно красивую землю. Она стремительно приближалась, и дух захватывало от ощущений. Сотрудник вспомнил, что дома его ждет жена и маленький сын.

    Собрав волю в кулак, он смотрел на красное солнце, показавшееся в квадрате «мешка». Он знал, что должен ради него, ради жены, сына, матери - просто ждать… и выжить.

    Снова легкий ветерок коснулся лица Сотрудника. И хотя солнце всё еще было красным, рокот лопастей говорил ему, что скоро он будет дома.

    Но солнце вновь сменило цвет. Как  на последнем альбоме группы «Кино». В тот же год, сотрудник понял, что нет не только великой державы. Ушла мать. Жена не пришла на похороны, и вскоре уехала  заграницу, забрав сына.

 Солнце стало черным, а его позвали на новую, другую службу, и Сотрудник согласился.

 *  *  *

   Зима остановилась.  Лондонский симфонический оркестр затих, и Найджел Кеннеди опустил смычок[33].

 Сотрудник открыл глаза.

 В тишине он услышал вибрацию телефона.

 - Да? – На другом конце, попытались воспротивиться действиям по текущей операции.

 - Я уже отвечал, это необходимо!.. С начала службы не ошибаюсь... У меня предчувствие.  – Сотрудник помассировал виски.

 - Если хотите… - отрывисто объяснял он.

 - Отвечу… Это не моя гомофобия… - Начинал злится Сотрудник.

 - Ты меня знаешь. Поставь за «вчерашними девками» из Савоя наблюдение! – Выдохнув в сторону, он провел мокрой рукой по волосам, и мягко добавил:

 - Я прошу.

Глава 14

  Природа, в отличие от людей, всегда выполняет обещанное.

 Поблекшее, из-за городского света, ночное небо вновь затянуло тучами. И поздний «гость» постучал к ней в окно.

 Эфирным шумом, дождь вымывал куски памяти, растворяя  их, вместе с мертвой вороной, в темноте ночи…

 - Не подскажете рецепт рагу с шафранным рисом? – Высветилось на мониторе сообщение.

    Сладко потянувшись, она подалась вперед. Желание «просто убить время до отхода ко сну» было стерто  пульсирующим космосом.

 Выглянув через изумрудный хрусталик, черная бесконечность стала просачиваться, приятно окутывая Лизу.

 - Вы видимо не внимательно читали Томаса Харриса. – Ответила она и поставила смайлик.

 Ответ не заставил себя долго ждать.

 - В книге всего лишь говориться о «темном  рагу с шафранным рисом», и ни какого описания рецепта. – Грустный смайл со слезинкой завершал фразу пользователя под именем «Сотрудник».

 - А почему, собственно, такое желание именно  это  блюдо приготовить?  Это же художественная книга, а не «Словарь Дюма»[34]?

 - Ко мне завтра придут гости – хотелось их удивить…  А вы мне можете посоветовать, что нибудь другое? – Задал вопрос настойчивый «Сотрудник».

 - Если хотите удивить блюдом связанным именно с этим произведением, то оно там есть.

 В первой части повествования.  А на сколько персон будет ужин?

 От разговоров о еде – разыгрался аппетит.

 Она выбралась из-за стола, подошла к холодильнику  и с воодушевлением потянулась к верхней полке. Глубже засунув руку, Лиза нащупала контейнер с паштетным рулетом.

 Тосты, по её мнению, всегда должны были быть обжарены на сковороде. Ведь  сливочное масло и чеснок – невозможно было добавить при использовании тостера.

вернуться

31

1/128 - наименьшее обозначение нотной единицы, таких нот - больше всего помещается в одном такте.

вернуться

32

Прэстиссимо — в высшей степени быстро

вернуться

33

Найджел Кеннеди (англ. Nigel Kennedy, род. 28 декабря 1956 года, Брайтон, Англия), с 1998 года предпочитающий именовать себя просто Кеннеди) — британский музыкант, скрипач-виртуоз, один из ведущих мировых исполнителей своего поколения, приобретший скандальную репутацию в академических кругах, не принявших его «рок-н-ролльный» подход к интерпретации музыкальной классики (в частности, смешение симфонических традиций с джазовыми, выступления с рок-музыкантами.

Его исполнение "Времен года" А. Вивальди, признано одним из лучших, в том числе и Concerto No 4 in F minor - 'L'inverno': I. Allegro non molto или "Зима"

вернуться

34

Александр Дюма - «Большой кулинарный словарь» (Le grand dictionnaire de cuisine, 1873)