Выбрать главу

2.4. Представление о смерти в Ветхом Завете

«Когда Адам и Ева умерли, они стали мертвыми душами»[73], — так вполне по-гоголевски заявляют Свидетели! «Человек возвращается в прах, — говорят адвентисты —… Тело и душа образуют неделимое единство и существуют только в единстве. При сотворении человека соединение «праха земного» (элементов земли) и дыхания жизни произвело живое существо или душу. Адам не получил душу как самостоятельную сущность; он стал душою живою (Быт. 2:7; см. 7 гл. этой книги). В момент смерти происходит обратное: мертвый человек, лишенный дыхания жизни, превращается в прах земной или становится мертвой душой без всякого сознания (Пс. 145:4). Элементы, составляющие тело, возвращаются в землю, из которой они вышли (Быт. 3:19). Душа не существует сознательно отдельно от тела, и ни один текст из Писаний не говорит, что душа продолжает жить как сознательная сущность после смерти. На самом деле: «Душа согрешающая, она умрет!» (Иез. 18:20)»[74]

Но что происходило с ними на самом деле? За ответом на этот вопрос обратимся к Священному Писанию, которое, по убеждению сектантов, не содержит ни одного текста, подтверждающего факт сознательного существования души за смертным порогом.

Оно совершенно точно описывает сам процесс умирания человека. Книга Бытия, описывая смерть праматери Рахили, говорит: «Когда выходила из нее душа, ибо она умирала; то нарекла ему имя: Бенони» (Быт. 35, 18). Для непредвзятого человека очевидно, что с точки зрения Моисея смерть — это выход бестелесной души из тела, но адвентисты пытаются обойти и это свидетельство. Они пишут: «Считается, что следующие места из Библии ставят под вопрос такую точку зрения на учение Писаний о природе смерти. Но при более детальном рассмотрении оказывается, что они полностью гармонируют с остальной частью Писания: Смерть Рахили. Упоминая о смерти Рахили, Писание говорит, что «выходила из нее душа» (Быт. 35, 18). Это выражение попросту означает, что в последнее мгновение своей жизни, на последнем издыхании, она дала имя своему сыну. Другой перевод гласит: «и на последнем своем дыхании» (NIV)»[75]. (Сбываются над этими сектантами пророчество ап. Петра, что они превращают[76] Писание к собственной своей погибели (2 Петр. 3, 16) — свящ. Д.С.). Аналогично поступают в данном случае и иеговисты, которые говорят: «Доказывают ли эти слова, что от Рахили при смерти отделилась какая-то внутренняя субстанция? Вовсе нет. Вспомните, что слово «душа» может также относиться к жизни, которой наделены люди. Следовательно, здесь под «душой» Рахили просто подразумевается ее «жизнь». Поэтому в «Современном переводе» слова «выходила из нее душа» переведены «умерла, рождая». Здесь нет и намека на то, что какая-то таинственная часть Рахили осталась жить после ее смерти»[77].

На минуту представим себе, что они правы и подставим их слова в подлинный текст: «Когда в последнее мгновение своей жизни, на последнем издыхании, она дала имя своему сыну, ибо она умирала; то нарекла ему имя: Бенони». Очевидно, что данное толкование лишает священный текст всякого смысла. Как не имеет смысла и версия иеговистов: «когда выходила из нее жизнь, ибо она умирала» — перед нами чистейшая тавтология. Ссылка на другие переводы вовсе не поможет, ибо буквально масоретский текст переводится так: «и было, с выходом души ее, ибо она умирала, нарекла ему имя Бен-Они»[78]. Аналогично понимали это место евреи за III века до Рождества Христова. Септуагинта говорит: «™γένετο δέ ™ν τώ ¢φιέναι αÙτήν τήν ψυχήν — ¢πέθνησκεν γάρ». (Как дословно передает этот текст славянский перевод: «бысть же егда оставляше ю душа, умираше бо»). Так что ссылки на новый перевод полностью незаконны, ибо и сами носители языка — евреи, и древние носители неповрежденной традиции понимания текста — 70 толковников понимали его так же, как и современные христиане. Стоит напомнить, что, согласно адвентистскому определению, душа — это сам человек, но для того места, которое не вписывается в их концепцию (ибо если принять это толкование, тогда эта фраза Писания будет звучать: «когда выходил из нее человек, ибо она умирала»), они выдумывают новое значение.