Выбрать главу

Повсюду были разбросаны какие-то вещи. Все указывало на недавний поспешный уход жильца.

— Угли еще тлеют, он где-то здесь, — с надеждой в голосе воскликнула Анжелика.

— Не думаю, мадам, эта обстановка совершенно отличается от той, которая была обычно. Видели бы вы, с какой роскошью тут было все обставлено раньше, когда я встречался с графом де Пейраком! Он наверняка покинул остров.

— А камин? Ведь кто-то развел в нем огонь. Где он, Савари? Вы что-то от меня скрываете!

— Клянусь вам, мадам, я не знаю больше того, что уже рассказал. Ваш супруг просил иногда присылать сюда весточку, а один раз я сам был у него, рассказал ему о вас и детях. Только и всего.

— И все же я чувствую, что он где-то здесь! — с жаром возразила Анжелика, боясь потерять надежду на встречу. — Все говорит об этом! И я найду его! Идемте!

Она схватила просмоленный факел, лежащий у камина, зажгла его от тлеющих углей и выбежала наружу, во мрак наступившей ночи.

Ее внимание сразу же привлекла человеческая фигура, метнувшаяся от башни к зарослям.

— Стойте! Стойте! — закричала она и бросилась вдогонку.

— Не подходите ко мне! Это опасно, мадам! — услышала она незнакомый хриплый голос.

Невзирая на предупреждение, она приблизилась к незнакомцу почти вплотную, силясь рассмотреть его получше. Тогда он протянул руку, похожую на клешню из-за отсутствия нескольких пальцев, оторвал кусок горящей тряпки от пылающего факела и поднес лоскут прямо к своему лицу, ярко осветив его.

Анжелика в испуге отшатнулась, увидев чудовищную маску из коросты и язв.

— Огонь прокаженным не страшен, — с насмешкой сказал незнакомец, увидев реакцию женщины.

— Ваш хозяин граф де Пейрак? — упавшим голосом спросила Анжелика.

— Впервые слышу это имя.

— Граф де Пейрак — мой муж. Где он? Вы знаете?

— Нет. Я никому ничего не скажу. Он меня лечил, и если я до сих пор живу, слышу и говорю, то этим я обязан ему.

— Я прошу вас!

— Нет!

— Я готова на коленях умолять вас.

— Бесполезно, мадам. Я поклялся молчать и никогда его не выдам! Никогда! — с этими словами несчастный бросился бежать и скрылся в ночи.

С поникшей головой она вернулась в башню и все рассказала Савари.

— Бог немилосерден! — женщина заплакала.

— Мадам, — с укоризной прервал ее старик.

— Да, — продолжала она, — он жесток, если допустил, что я, не успев найти Жоффрея, вновь его потеряла! Но я не сдамся — другого выхода у меня нет!

— Вы можете вернуться в Париж, мадам. Поверьте, в данной ситуации это самое разумное.

— Вернуться в Париж и стать фавориткой короля? Нет, лучше смерть! Я зафрахтую в Марселе корабль и осмотрю каждый порт, каждый остров на Средиземном море!

— Ах, мадам, вы не найдете в Марселе ни одного капитана, который бы согласился взять вас на борт.

— Почему вы так думаете?

— Подобное плавание сопряжено с огромным риском. Можно погибнуть от рук пиратов или, того хуже, попасть в рабство к берберам[2].

— Ничто меня не остановит! — твердо заявила Анжелика, решив с рассветом вернуться на материк и добираться до Марселя.

Кое-как устроившись в кресле, она приготовилась уснуть, набраться сил перед путешествием, но из-за пережитого волнения долго ворочалась, и задремала лишь на рассвете. Ее тревожный сон был внезапно прерван звуками труб и резкими мужскими голосами, доносившимися с близкого берега. Маркиза наскоро привела свои золотистые волосы в порядок и выбежала из башни.

На рейде стояла богато разукрашенная огромная галера под французским королевским флагом, от бортов ее отчаливали лодки, полные вооруженных матросов, и направлялись к берегу.

— Обыскать весь остров! — слышались отовсюду команды офицеров.

— Что здесь происходит? — спросила Анжелика Савари, который под конвоем подошел к ней. Он провел ночь на лодке, укрывшись парусом вместо одеяла. Сейчас его привели матросы галеры.

Старик недоуменно пожал плечами. Следом за ними размашистым шагом приблизился высокий красивый мужчина в адмиральском костюме, в котором она сразу же Узнала брата фаворитки короля мадам де Монтеспан; он галантно ей поклонился.

— А, господин де Вивон! Что вы здесь делаете? Прошу вас, проходите в мое временное жилище, — пригласила она незваного гостя в башню, куда они и вошли втроем.

— Как вам известно, я — адмирал-аншеф королевского флота, — любезно ответил герцог. — В соответствии с указом его величества я должен покончить с пиратами в наших водах. А вы, мадам, что здесь делаете и кто этот человек?.

вернуться

2

Берберы — второй по численности после курдов этнос, не имеющий своих национально-автономных образований. Название «берберы», данное европейцами по аналогии с варварами из-за непонятности их языка, зафиксировано в Перипле Эритрейского моря I века, не употребляется самими берберскими народностями, то есть является экзонимом.