Выбрать главу

Озадаченный, я закрыл коробку.

Инь Ру была сумасшедшей.

Я развернул голову на мужчину, которому предстояло еще долго терпеть различные страдания. Я уже собирался в шутку подбодрить его парой слов, как внезапно услышал звук шагов на лестнице.

В животе образовался ком, меня сейчас вывернет.

Она так быстро вернулась?

В отчаянии я обхватил себя руками, мне казалось, что бешено колотящееся сердце выдаст мое присутствие.

Инь Ру никогда так быстро не возвращалась.

Я до сих пор не знал, что же мне делать и чего ожидать от Инь Ру.

Стоит ли мне ее убить?

Даже такие глупые идеи посещали меня.

Звук шагов приближался.

«Надо вырубить ее». Только спокойствие, надо оставаться спокойным.

Сейчас не время думать о последствиях.

Я задержал дыхание и притаился за дверью, готовый нанести удар, как только она войдет.

Куда бить? По голове, чтобы она мгновенно отрубилась?

По затылку или в лоб?

Или как в фильмах, ударить ребром ладони по шее?

Мой мозг хаотично продумывал сценарии развития ситуации.

Внезапно шаги стихли прямо перед дверью.

Я напрягся, не зная, что думать.

Звук, вставляемого ключа в замок достиг моих ушей, замок отворился.

Кровь в жилах закипела.

Инь Ру продолжала стоять перед дверью, и я не понимал, почему она не заходит.

Она знает, что я здесь?

Она снова закрыла замок.

Она не зашла в комнату.

Я тщательно вслушивался, пока она направлялась в другой конец коридора.

Куда?

Куда она идет?

Походу, она направляется наверх!

Я не колебался, мгновенно я положил коробку под кровать на её место, приложил ухо к двери, пытаясь уловить какие-либо звуки и готовясь сбежать.

Никаких звуков.

Тук-тук.

Она стучится ко мне в дверь!

Я быстро открыл дверь и тихо закрыл ее, бесшумно направляясь прочь.

Тук-тук.

Она продолжала стучатся ко мне.

Стоит подняться к ней?

Притвориться будто ничего не произошло?

Я направился вниз по лестнице в страхе от перспективы встречи с Инь Ру, не зная, обнаружила ли она, что в ее комнату кто-то проник.

Если все дело в этом, то моя попытка подняться к ней, притворившись, что все нормально, точно вызовет у нее подозрения. Я же владею ключами от всех дверей! Даже не могу представить, какая нелепая ситуация может возникнуть.

Если же дело не в этом, учитывая тот факт, что она ни разу не пыталась со мной заговорить, то что ей нужно сейчас? Время платежа за комнату только через неделю.

Побег был самой правильной тактикой.

Я открыл дверь и покинул дом.

Какое облегчение.

Я пошел в Макдональдс.

Пытаясь успокоить поток мыслей в своей голове, я ковырялся в своем сливочном мороженом.

Инь Ру действительно ужасала. Если я не смогу предугадать ее следующий шаг, то как мне быть?

Она просто маленькая хрупкая девушка, в крайнем случае, она может попытаться накачать меня своими «лекарствами», почему я так боюсь?

Инь Ру точно не больная на голову, она не из тех людей, которые внезапно решают похитить человека.

Дело в коробке с «лекарствами».

Молоко, соевый соус - эти вещи легко приобрести, но яд змеи и различные вакцины просто так не купишь в первом попавшемся магазине. И непонятные бутылочки с мутной жидкостью. Какой нормальный человек будет такое хранить?

Она все спланировала.

Инь Ру точно проворачивала подобное ранее. Может, она совершала другие преступления или похищала людей в другом городе?

Она недавно приехала в город, поэтому она была так осторожна. Но теперь, когда она разведала обстановку, она взялась за своё.

Как еще объяснить ее внезапную перемену в поведении? Сестра-близнец? Может, она не знала, что я был в ее комнате и просто внезапно решила ко мне зайти? Может ее сестра-близнец убила ее или похитила?

Я доел свое мороженое.

Мороженое охладило мою голову.

— «Это вызов? Ты проверяешь меня?»

Я задавал этот вопрос сам себе снова и снова, надеясь вызвать у себя азарт.

— «Ну хорошо, мой маленький хитрый актер, если хочешь занять мое место, то тебе придется попробовать своё собственное «лекарство» на вкус, ты будешь плясать под мою дудку».

Брутально смяв упаковку от мороженого, я выкинул его в урну и вышел из Макдональдса.

Глава 5.

На доску объявлений на первом этаже я решил повесить сообщение, прямо около входа на лестницу:

«Всем привет, всех все устраивает? Спешу сообщить, что потерял свою связку ключей. К сожалению, у меня нет запасной связки ключей, пожалуйста, если обнаружите ее, то положите на стол в гостиной, либо принесите мне в комнату. Спасибо за внимание.»

«ПС: Чтобы предотвратить ситуации, когда кто-либо из жильцов потеряет свои ключи и не сможет попасть к себе в номер прошу всех сделать дубликат своего ключа и сдать мне (стоимость дубликата я оплачу), в противном случае вам придется делать дубликат на свои деньги

– Хозяин дома»

Я ухмыльнулся. Таким образом, если Инь Ру и заподозрила, что кто-то проник тайно в ее комнату, то ее взор не упадет на меня.

Она заподозрит того, кто найдет пропавшую связку ключей.

Кто же это может быть…

Конечно не я, но и подставлять кого-то я не собираюсь.

— Вот, теперь они твои.

Я подсунул связку ключей в ботинки старика Чжана, которые стояли перед входом в его комнату, специально обнажив кончик связки, но не слишком очевидно.

Вы правильно догадались. После Макдональдса я пошел сразу в мастерскую по изготовлению ключей и сделал еще одну связку.

Почему я выбрал старика Чжана? Ну, он идеальный кандидат. Сомневаюсь, что его талант к слежке когда-либо превзойдет мой, ибо моя власть тут абсолютна.

Но эта связка как раз то, о чем и мечтать не мог такой любитель подглядывать, как старик Чжан.

Способность подглядеть почти во все углы.

Власть вторгаться куда угодно.

Я видел через камеру весь коридор; Старик Чжан надевал свои ботинки, когда обнаружил загадочную находку.

— Ты не вернешь их мне, не возвращай. - продолжал я нервно бубнить себе под нос, наблюдая за стариком Чжаном, который зашел обратно в комнату в задумчивости.

Но я точно видел, как уголки его рта приподнялись в зловещей улыбке.

— Оставь их, и начинай свои похождения. - сказал я.

Старик Чжан положил связку в ящик стола, его руки приподнялись к небу, и он промолвил: «О да».

Очень хорошо.

Пока я радовался, что все прошло, как я планировал со стариком Чжаном, за привязанного к стулу мужчину в комнате Инь Ру радоваться не приходилось.