Выбрать главу

— Почему не пришел сам сеньор Касола, чтобы впустить вас? — ворчал он всю дорогу, пока они шли по длинному коридору к офису.

— Не знаю. Я думала, он уже будет здесь.

— Сеньор Касола не часто здесь бывает. Он работает где-то еще.

Он вставил ключ в замок и повернул. Раздался щелчок, и дверь с грохотом распахнулась.

— Прошу, сеньорита.

— Сеньора, — поправила его Карен с улыбкой. Портье с удивлением посмотрел на ее правую руку. Карен показала ему левую, с обручальным кольцом на пальце. — Я англичанка, — объяснила она. — Мы носим кольцо на другой руке.

Мужчина шмыгнул носом и задумался. Было видно, что такой обычай он счел варварским.

— Вы говорите по-испански как испанка, — проговорил он наконец.

Карен покраснела от удовольствия, услышав комплимент.

— Потому-то я и здесь — переводить для сеньора Касолы.

Карен прошла вслед за мужчиной в офис. Там было пусто. Два стола без малейших признаков бумаги и телефон — все покрыто толстым слоем пыли.

— Ничего, — сказала она вслух, — я справлюсь! — Она дала портье несколько песет за беспокойство. — Не могли бы вы сделать для меня ключ?

— Будет готов к полудню. — Он кивнул, приложив руку к фуражке.

Оставшись в одиночестве, Карен начала методично изучать содержимое столов. Часть документов лежала в верхнем ящике. Другие, в основном письма, были распиханы куда попало. Некоторые из них, полученные не одну неделю назад, до сих пор оставались без ответа. Около часа ушло на то, чтобы навести относительный порядок. Неудивительно, что большая часть бизнеса сеньора Касолы оказалась в руках дона Рафаэля Валенти, подумала Карен.

Карен ответила на все письма, что смогла. В одних невозможно было понять, о чем идет речь, в других содержались гневные уведомления о расторжении контрактов, но больше всего было запросов, чуть не со всего англоязычного мира, о ценах на поставку знаменитых севильских апельсинов.

Она была вся в работе, когда открылась дверь и вошел сеньор Касола. Он вздрогнул, увидев скептически улыбавшуюся Карен с целой кипой бумаг на столе.

— Где вы их раскопали?

— Вы интересуетесь — где? — едва сдерживая гнев, спросила Карен. — Прямо здесь, в вашем столе. Вы когда-нибудь отвечаете на письма? У вас есть секретарь?

— Была, но она ушла к конкурентам.

— О, неужели? — не скрывая иронии, проговорила Карен.

— С моего благословения, конечно. Здесь для нее практически не было работы.

— Работы более чем достаточно, — свирепо возразила Карен.

— Ну что вы? Я и сам бываю здесь редко. Видите ли, мои интересы в апельсиновом бизнесе невелики.

— В чем же заключаются ваши интересы? — удивилась Карен.

— Мне больше нравится судоходство. Мне кажется, это более романтичное занятие. С этими апельсинами одна морока. Каждый сезон их нужно упаковывать и рассылать, а что делать в оставшуюся часть года? Ничего! Нет, нет, судоходство — гораздо привлекательней!

— Понятно. И поэтому вам все равно, попадет ли ваш бизнес в руки дона Рафаэля или нет?

— Я был бы рад этому. — Луис Касола расплылся в улыбке. — Но до тех пор, пока этого не случилось… — Он пожал плечами и взял верхнее письмо из кипы, что была уже обработана. — О, вы работаете!

— Да. Моя работа зависит от того, будет ли компания продолжать свою деятельность. В этих письмах извинения за задержку с ответом. А здесь — новые контракты.

Луис Касола посмотрел на нее с восхищением.

— Кое-кто из этих поставщиков скоро перейдет к Рафаэлю, — предупредил ее Луис, просматривая подготовленные контракты. — Он уже осматривал кое-какие плантации, чтобы не ошибиться при заключении договоров.

— В таком случае вам следует быстрее осмотреть эти сады! Ведь большинство заказчиков первоначально обратились к нам.

Луис Касола с трудом сглотнул.

— Но мне не нужны контракты! У меня нет времени развивать оба бизнеса!

— Тогда вам лучше научить меня, как разобраться во всем этом!

— Но, сеньора, вы — женщина! Это совсем непросто — иметь дело с акулами-бизнесменами!

— Я знаю. — Она была готова заплакать. — Но мне нужно думать о Тимоти. Я собираюсь задержаться в Испании, и если для этого потребуется заняться делами компании, то я ими займусь!

— Вы великолепны!

Он послал ей воздушный поцелуй, поцеловав кончики пальцев.

— Я так не думаю. Скажите мне лучше, что делать дальше.

Луис Касола пообещал научить ее всему, что она захочет узнать. А знал он на удивление много: был знаком со всеми садоводами, помнил, где расположены их сады и на какой урожай каждый садовод мог рассчитывать.