Выбрать главу

Бугайенко И

Apocalypse Return, или О пробуждении национального самосознания

И.БУГАЙЕНКО

APOCALYPSE RETURN...

или

О пробуждении национального самосознания

Посвящается К.А.Р., без которого эта вещь

никогда не появилась бы на свет.

"Мы были, есть и будем булгарами!"

(надпись на заборе)

ПРОЛОГ

Граждане!

В связи с полным обесточиванием города и

невозможностью быстрой подачи электроэнергии, для

сохранения законности и правопорядка и обеспечения

безопасности населения в городе вводится чрезвычайное

положение и объявляется комендантский час с 20:00 до 6:00.

Всякий, находящийся в это время на улице без письменного

разрешения комендатуры, будет задержан до выяснения. Лица,

застигнутые при попытке мародерства, будут расстреливаться

на месте. Просьба сохранять спокойствие и выключить воду,

газовые и электроприборы. и выключить воду, газовые и

электроприборы.

[Эпиграф представляет собой полный текст редчайшего

документа так называемого "допаденческого периода"

("Vorfallenszeitraum" - см.: L.V.Alpdruck. Zur

Periodisation den Vor- und Fruhfallenszeitraume in

Mitteleuropa // Geschichte und sprachwissenschaftliche

Quellen. Bd.5, Sulzbach-Rosenberg, 467. - S.215).

Сохранились три экземпляра этого документа, из них

только один - Хельсинкский - полностью (место хранения

Национальный Музей Финляндии, N  NMF-16280). Частично

разрушенные экземпляры имеются в Центральной библиотеке

Восточного филиала Финской Академии Наук в Москве (фонд

R14, дело 628, лист 36) и в Мемориальной библиотеке Храма

Истока в Елабуге (архив Куокки Ээстомяйнена, дело 16, лист

7).

Древность текста неоднократно подтверждена

многочисленными экспертизами. Документ, несомненно,

подлинный, о чем свидетельствуют архаичность языка,

использование вымерших терминов (типа: "электроэнергия",

"обесточить" и т.п.), а, главным образом, то, что

воззвание напечатано на ископаемой пишущей машинке модели

"Листвица" (см.: Сидоренко М.С. О новых находках печатных

устройств середины II - конца I вв. до п. // Российская

археология, 430, N 4, с.27, табл.Е).

Личность автора воззвания до настоящего времени не

установлена. Фамилия "Гараев" не упоминается ни в одном

другом документе допаденческого и раннепаденческого

периодов; воинское звание "полковник" до сих пор

существует в вооруженных силах Киевской Руси и

полурегулярных формированиях Украинской Таманской

Республики.]

- Ну вот, здрасьте... - пробурчал Генрих Марксович, ощупью выбираясь на балкон. - Опять на подстанции что-нибудь!..

Темно было во всем квартале. Хуже того, темно было и за дорогой. Город был темен весь. Только над химзаводом играли сполохи "лисьих хвостов". В темноте под балконом возбужденно хихикали, что-то позвякивало, булькало. Генрих Марксович полез было уже обратно в квартиру, когда в прихожей кто-то шумно завозился.

- Кто там? - испуганно спросил Генрих Марксович.

- Да я, я, - раздраженно ответила жена, с грохотом выдирая из темнушки сумку-тележку. - Ты куда мешки из-под картошки задевал?

- Вон там, на полке... Да ты, Клав, куда?

- В магазин, - жестко ответила жена.

- Ночь же...

- Утром поздно будет. Знаешь, сколько народу набежит! Надо очередь занять, а то крупы всего килограмм тридцать осталось... Воду набери! крикнула она уже с лестницы.

Генрих Марксович открыл кран в ванной. Вода текла тонюсенькой струйкой. "Одна ты такая умная!.." - подумал он и снова пролез на балкон. Внизу в темноте хлопали двери, дребезжали колеса тележек. От угловой бакалеи доносилось непрерывное: "Вы крайний? Я за вами..." Над химзаводом разрасталось зарево, что-то отдаленно грохотало, взлетали фонтаны огня.

- Ты что ль, Марксыч? - сосед, перегнувшись через перила, тщился развести съехавшиеся к носу глаза. - Видал, че творится-то? Моя-то баба авоськи похватала - и в магазин... Авария, брат!.. А, может, война, а? выдохнул он с облаком перегара.

- Ну-у, это ты загнул, Кимыч! - Генрих Марксович завистливо принюхался. Снизу кстати грянули пьяными голосами:

С неба звездочка упала

Да прямо милому в штаны.

Пусть горит там, что попало,

Лишь бы не было войны!..

Сосед шумно почесал майку на животе.

- Вот и я думаю - вряд ли. Не осмелятся. Мы ить не чего-нибудь держа-а-ва!.. А прочее все - фигня. Перебьемся! Где наша не пропадала?!

- Да-а, Русь-матушка и не такое видывала! - гордо сказал Генрих Марксович, с удивлением ощущая, что в нем просыпается какое-то странное новое чувство...

1

...Земли у русских, однако, очень много, но все очень

плохая - ягель совсем не растет, и от моря далеко. Олешков

тут, однако, совсем нет. Зато много свиней, коров и всякой

другой живности. Русские, однако, их не пасут, а держат в

деревянных ярангах и кормят сухой травой и объедками.

Китового жиру и моржатины здесь никто не ест. Огненной

воды, однако, много пьют. Поэтому люди все тупые и

странные, совсем как в наших анекдотах. Раньше, однако,

огненной воды еще больше пили. Теперь меньше. Финны совсем

пить запрещают. А напрасно, однако...

Авдей Нунивак, "Записки чукотского разведчика"

[Авдей Нунивак (ок. 120-206 гг.) - известный

чукотский публицист и политический деятель. Родился в

семье крупного оленевода на о.Хонсю. Окончил Южно

Сахалинский университет по специальности "метеорология

и предсказания погоды". Работал младшим шаманом в

метеорологической экспедиции Центрально-Сибирского

отделения Географического института ЧССР. Имел ряд

публикаций в научных изданиях (наиб. известная: "О влиянии

сезонных муссонных дождей на развитие оленеводства в

Центральном Хоккайдо"). После Тюменского инцидента попал в

поле зрения чукотских спецслужб и в 150 г. в качестве

разведагента был направлен в быв. Центральную Россию (ныне

Юго-Восточная Суоми), где находился на нелегальном

положении до 158 г. После отзыва на родину вел активную

политическую деятельность, дважды избирался в нижнюю

ярангу Верховного Совета ЧССР. Написал книгу воспоминаний

"Записки чукотского разведчика"; был награжден орденом

Почетной Оленьей Упряжки II степени и медалью Моржовой

Матери. В родной деревне А.Нунивака сохраняется

яранга-музей семьи Нуниваков.]

...Матушка Матрена осторожно выглянула из дверей погреба. Вроде, никого. Она сунула четверть за пазуху телогрейки и, переваливаясь на ревматичных ногах, заковыляла через двор к задней калитке. До избы тракториста [тракторист (рус.) - строитель-дорожник; этимология слова неясна; общепринятая гипотеза происхождения термина "тракторист" - от старорусских "тракт" (дорога) и "торить" (прокладывать, делать путь) (см.: Матти Кирвисниеми. Основы русской профессиональной лексики. Оулу, 423. с.67)] Семушкина лучше было добираться задами. Не ровен час, на полицая Авдюшку наткнешься - прощай тогда четверть. А то и оштрафует, ежели не с той ноги встал... "Ну вот, накаркала! Легок, ирод, на помине!" - подумала Матрена, заслышав с улицы визгливый тенорок Авдюшки. - "И не один, никак? Кого еще черт несет?"

Авдюшка орал, как глухому:

- А вот сюда п'жалте, ваш'ство! Сюда вот! Тута у нас поп живет!

- Ке? [Кто? (мар.)] Пооп? - спросил кто-то.

- Ну, эта, хейта [шаман (фин.)], стал быть, хейта!

- А-а-а, руссика хейта!.. [русский шаман (фин.)] - понимающе откликнулся кто-то, и Матрена заметалась по двору. "Господи, чухонцы!.. За оброком, что-ли?.. А я-то, господи, с четвертью... Заарестуют!.." - так и не сообразив, куда спрятать бутыль, матушка Матрена столбом застыла посреди двора, глядя как в услужливо распахнутую Авдюшкой калитку ("П'жалте-с, ваш'ство!") боком протискивается здоровенный белобрысый и синеглазый финн с черным страшным автоматом на шее.