Выбрать главу

— Только не говори мне, что у нас закончились боеприпасы, Черный опоссум. Этот товар раздобыть непросто.

Опоссум начал было отвечать, но тут Дэл махнул здоровой рукой на север:

— Ты только посмотри!

В рядах страховых агентов возникло смятение. На гребне показался смутно знакомый пикап. Водитель на ходу взмахивал рукой, швыряя гранаты. Они взрывались кучно, похожие на ярко-розовые букеты. Он высмотрел человека с ракетницей, лежавшего на крыше автобуса. Граната покончила с ним навсегда. Страховщики отказались от боя и обратились в бегство. Глазам Джинни представилось необыкновенное зрелище. Вслед за грузовиком показалось шесть черных «харлеев». Псы чау-чау с «узи» петляли вдоль каравана, взревывая моторами и взметая за собой песчаные хвосты. Они беспощадно отстреливали отставших беглецов. Немногим страховым агентам удалось добраться до укрытия. Через считаные минуты все было кончено. Форт Пру, лишившийся большей части стен, обратился в беспорядочное бегство.

— Надо сказать, вовремя они подоспели, — сказал Дэл.

— Терпеть не могу чау, — сказал опоссум. — Языки у них черные, факт.

— Надеюсь, вы в порядке, леди, — сказал Моро. — Эге, дружище, похоже, ты где-то потерял руку.

— Ничего серьезного, — отозвался Дэл.

— Спасибо, — сказала Джинни. — Кажется, я должна это сказать.

Моро упивался ее неотразимым обаянием, ее дерзкой неблагодарностью. Изящное пятно смазки на коленке. Она очаровательна, как щенок, думал он.

— Мне подумалось, я должен был это сделать. Учитывая обстоятельства.

— Это какие же обстоятельства? — поинтересовалась Джинни.

— Мой паршивец Овчар в некотором роде ответствен за то, что с вами случилось. Пес малость разозлился, когда ваш опоссум его обчистил. В покер на пяти картах, как я понял. Конечно, может, карты были крапленые или подрезанные, не мне судить.

Джинни сдула упавшие на глаза волосы.

— Мистер, пока я не вижу смысла в ваших словах.

— Мне действительно неловко. Пес взбесился и вроде как подпортил вам оборудование.

— Вы позволили псу чинить мою установку? — спросила Джинни.

— Он отличный техник. Я сам его учил. В полном порядке, если только его не злить. Он, видите ли, склеил ваши записи в кольцо и увеличил скорость. Клиенты получили, скажем, в двадцать шесть раз больше, чем оплатили. Это выходит скорость траха — семь махов. Опасно для здоровья.

— Господи, мне бы следовало прострелить вам ногу, — ахнула Джинни.

— Слушайте, — продолжал Моро, — я отвечаю за свою работу, так что я примчался, как только смог. И позвал на помощь друзей, причем заплачу им сам.

— Еще бы не сам! — сказала Джинни.

Чау-чау на своих «харлеях» собрались в сторонке и сверкали глазами на опоссума. Черный опоссум отвечал им тем же. В глубине души он восхищался их кожаной сбруей и вышитыми на спинах гербами чистокровок.

— Я еще добавлю расходов, — сказала Джинни. — Потребую полного ремонта.

— Сделаю. Конечно, вам придется немного задержаться в Злой-вести. Работа потребует времени.

Она поймала его взгляд и поневоле рассмеялась:

— Упрямый сукин сын, надо отдать тебе должное. А что будем делать с твоим Псом?

— Если вам нужна начинка для тако — договоримся.

— Н-да… Пожалуй, обойдемся.

Дэл начал раскачиваться по неровной синусоиде. Над его культей показался дымок.

— Господи, опоссум, сядь на него, что ли! — крикнула Джинни.

— Могу привести его в порядок, — предложил Моро.

— Тебе, сдается, много чего предстоит приводить в порядок.

— Мы отлично поладим, вот увидишь.

— Ты думаешь? — вдруг встревожилась Джинни. — Лучше бы мне не привыкать к тому, что ты рядом.

— Может, и привыкнешь.

— А может, и нет.

— Займусь-ка я пока сменой шин, — сказал Моро. — Надо убрать Дэла с солнцепека. А ты подбери что-нибудь посимпатичнее, чтобы переодеться к обеду. В Злой-вести-с-востока нравы строгие. Мы тут народ гордый…

Дейл Бейли

Конец света, каким мы его знаем

Дейл Бейли является автором трех романов: «Падший» («The Fallen»), «Дом костей» («House оf Bones») и «Спящие полицейские» («Sleeping Policemen»), написанного в соавторстве с Джеком Слэем-младшим. Бейли опубликовал более двадцати рассказов — главным образом в «The Magazine of Fantasy & Science Fiction», — отдельные из которых были включены в сборник «Наследие воскресшего и другие рассказы» («The Resurrection Man's Legacy and Other Stones»).

Представленное ниже произведение, вышедшее в финал премии «Небьюла», родилось из попытки Бейли понять, откуда проистекает наше болезненное очарование постапокалиптикой и идеей собственной гибели. «Конец света, каким мы его знаем» ~ это рассказ о единственном выжившем человеке, который пытается справиться с бескрайним горем утрат. Но кроме того, эта история о конце света призвана продемонстрировать, по какой схеме строятся истории о конце света вообще.