Выбрать главу

16

Аптайм — период работоспособного состояния, в данном случае период непрерывной работы.

(обратно)

17

Смурфы — маленькие существа небесно-голубого цвета, персонажи комиксов бельгийского художника Пейо, на основе которых позже был выпущен мультипликационный телесериал.

(обратно)

18

Эхоплекс — коммуникационный протокол с подтверждением приема посредством возврата передающей станции эха принятого сообщения.

(обратно)

19

Си-би-си — канадский аналог американской Би-би-си.

(обратно)

20

Internet Relay Chat — глобальная система обмена сообщениями, посредством которой пользователи могут общаться друг с другом в реальном времени. Среди русских пользователей наиболее известна программа ICQ.

(обратно)

21

Огурцом жители Лондона называют 40-этажный небоскреб Сент-Мэри Экс 30, конструкция которого выполнена в виде сетчатой оболочки с центральным опорным основанием.

(обратно)

22

Гинза — самый дорогой район в Токио со множеством магазинов, кафе, ресторанов, универмагов, художественных галерей и ночных клубов.

(обратно)

23

Рутинг (маршрутизация) — пересылка пакетов адресату но выбранному маршруту через промежуточные маршрутизаторы.

(обратно)

24

Сигнатура (подпись) — информация в несколько строк, содержащая сведения об отправителе сообщения и добавляемая автоматически в конец исходящего от него сообщения. В данном случае — уникальные для каждого "червя" участки его программного кода, по которым его распознают защитные программы.

(обратно)

25

Трассировка — в данном случае выяснение сетевых узлов, через которые сообщение дошло от отправителя к получателю (трасса, маршрут).

(обратно)

26

DoS (Denial of Service) — отказ от работы (англ.). Атаки подобного рода используются хакерами для "подвешивания" конкретных сайтов или серверов, при этом на сайт одновременно направляются тысячи запросов на соединение (как если бы на него пожелали зайти тысячи посетителей сразу). Это перегружает возможности программного и аппаратного обеспечения по обработке запросов, и сайт "зависает", выдавая админам сообщение об отказе от работы.

(обратно)

27

DNS (Domain Name System) — служба имен доменов (механизм, используемый в Интернете и устанавливающий соответствие между числовыми IP-адресами и текстовыми именами).

(обратно)

28

Пуба — лицо, занимающее сразу несколько должностей (но персонажу комической оперы Гилберта и Салливана "Микадо").

(обратно)

29

Магистраль сети — основной кабель, от которого кабели приемопередатчиков сигналов идут к компьютерам, повторителям и мостам, обеспечивая для каждой связанной с магистралью системы возможность соединения с любой другой системой, также подключенной к магистрали.

(обратно)

30

Титон — горная цепь в Скалистых горах, расположенная к югу от Йеллоустонского национального парка на северо-западе штата Вайоминг и востоке штата Айдахо.

(обратно)

31

Дессика (Dessica) — в фантастическом сериале "Star Trek" ("Звездный путь") планета, населенная вымышленной расой ромуланцев.

(обратно)

32

В Солт-Лейк-Сити, столице штата Юта, расположена штаб-квартира последователей Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (мормонов).

(обратно)

33

Имеется в виду цитата из Евангелия "Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего" (Мф. 10:29).

(обратно)

34