— Может быть, мы сумеем договориться, — сказал Дэл, соображая, что делать.
— Ну вот, это-то я и хотел услышать.
Четвертый клиент Джинни вывалился от нее с ошалелым взглядом, еле держась на ногах.
— Черт побери, попробуйте сиделку, — простонал он, обращаясь к остальным. — Ничего подобного в жизни не видывал!
— Следующий, — распорядился Дэл, подравнивая пачку гербовой бумаги. — Эта игра называется страсть, джентльмены! Говорил же я вам?
— Девица тоже пластмассовая? — спросил Фред.
— Понатуральней вас, — заверил Дэл. — Предположим, мы придем к соглашению — откуда мне знать, что вы сдержите слово?
— Господи, — сказал Фред, — за кого ты меня принимаешь? Я поклянусь Страхованием Жизни!
Следующий клиент вылетел из-за занавеса, споткнулся и упал ничком. Приподнялся на локтях и замотал головой. Он выглядел совсем разбитым, глаза налились кровью.
— Тигрица! — провозгласил Дэл, дивясь, что за чертовщина там творится. — Простите, я на минутку, — обратился он к Фреду и проскользнул в фургон.
— Ты что здесь устроила? — спросил он у Джинни. — Парней словно через мясорубку пропустили.
— Сама не пойму, хоть убей, — ответила Джинни, превращаясь из Норы в Барбару Джин. — Последний старикашка дергался, как змея в падучей. Чуть волосы себе не вырвал. Что-то здесь не так, Дэл. Наверняка дело в пленках. Сдастся мне, этот Моро — мошенник.
— У нас и здесь и там все не так, — сообщил ей Дэл. — Главарь этой шайки хочет заполучить наш бензин.
— У-гу. — Джинни покачала головой. — Понятно, они на это купятся. Дай мне еще пару минут. Мы попробовали Нору и Салли. Сейчас переключу их на Барбару Джин, и посмотрим, что будет.
Дэл выскользнул наружу.
— Ну и женщина! — заметил Фред.
— Она сегодня круче, чем обычно. Ваши страховые агенты ее распалили.
Фред ухмыльнулся:
— Попробую-ка и я.
— Я бы не стал, — сказал Дэл.
— Почему это?
— Дайте ей немного остыть. А то как бы вам не получить больше, чем сможете унести.
Он сразу понял, что вот этого-то говорить и не следовало. Фред стал багровым, как пирог с кетчупом.
— Слушай, ты, дерьмо пластмассовое! Не родилось еще такой девки, с какой я не справился бы, даже если она не родилась, а сошла с конвейера!
— Вам решать, — пожал плечами Дэл, предчувствуя дьявольски неудачный день. — Для вас бесплатно.
— Даже не сомневайся! — Фред вытолкнул из очереди стоявшего впереди. — Приготовься там, маленькая леди. Я сейчас закрою твой страховой полис!
Мужчины поддержали его торжествующими воплями. Черный опоссум, по крайней мере на три пятых понимавший, что творится внизу, вопросительно взглянул на Дэла.
— А тако у вас найдется? — спросил кто-то.
— Это вряд ли, — отозвался Дэл.
Он подумывал, не отключиться ли. Андроидное самоубийство представлялось единственным выходом. Но не прошло и трех минут, как из фургона послышался нечеловеческий вой. Завывания перешли в визг. Страховщики окаменели. Потом наружу выполз Фред. Он походил на человека, налетевшего на медведя, страдающего чирьями. Все суставы у него как-то странно выворачивались не в ту сторону. Он ошарашенно глянул на Дэла. Его глаза смотрели в разные стороны. Дальше все произошло в долю секунды, тонкую, как провод. Дэл увидел, как Фред нашел его взглядом. Оба зрачка наконец уставились в одну точку. Увидел, как обрезок ствола повернулся вслед за зрачками так быстро, что даже электронные рефлексы не позволяли сбить пинком прицел. Плечо Дэла разлетелось осколками. Сбросив руку, он рванулся к фургону. Опоссум не мог ему помочь — актуарий стоял внизу, в мертвой зоне. Пятидесятый калибр открыл огонь. Страховщики обратились в бегство. Опоссум вышивал пулями по песку, и они отлетали, с рваными ранами или мертвые.
Дэл уже плюхнулся на водительское место, когда фургон начали перчить свинцовыми шариками. Ухватившись за баранку единственной уцелевшей рукой, он почувствовал себя довольно глупо.
— Двигаем отсюда, — сказала Джинни. — Здесь ничего не выйдет.
— И мне так кажется.
Джинни направила машину прямо в заросли колючек.
— Никогда такого не видела, — сказала она. — Как только я подключила беднягу, у него чуть глаза из орбит не выскочили. Кости хрустели, как прутики. Впервые вижу такой дьявольский оргазм.
— Что-то работает не так, как надо.
— Да я понимаю, Дэл. Господи Иисусе, ты бы видел!
Джинни вывернула баранку, когда большой кусок пустыни взлетел в воздух. Фургон осыпало песком.
— Ракеты, — мрачно пояснил Дэл. — Вот почему они плевать хотели на нашего снайпера-опоссума. Смотри, куда правишь, девочка.
Впереди взметнулось два огненных столба. Дэл высунулся в окно и оглянулся. Половина Форта Пру устремилась за ними в погоню. Опоссум поливал из двух стволов все, что попадалось на глаза, но высмотреть ракетную установку ему не удавалось. Осадные машины страховых агентов обходили их с двух сторон, беря в кольцо.
— Окружают, — сказал Дэл. Ракета взорвалась справа. — Джинни, я не совсем представляю, что делать.
— Как твоя культя?
— Чувствуется легкий разряд. Вроде звона колокольчика за милю от нас. Джинни, если они возьмут нас в кольцо, мы по маковку в дерьме.
— Одно попадание в запас бензина, и нам будет не о чем беспокоиться. О господи, зачем только я об этом вспомнила!
Опоссум вмазал заряд прямо в полутрейлер. Машина остановилась и издохла, перевернувшись, как мертвый жучок. Дэл отметил, что в совмещении функций грузовика и стены есть свои неудобства — например, трудности с сохранением равновесия.
— Гони прямо на них, — посоветовал он Джинни, — а потом резко сверни. Им на большой скорости не развернуться.
— Дэл!
Пули дождем стучали по фургону. Потом послышался тяжелый удар, и фургон, перекосившись, встал.
Джинни убрала руку с баранки и мрачно проговорила: Похоже, пробиты шины. Дэл, если это так, мы все равно что покойники. Давай выбираться из этой ловушки.
"И что дальше?" — задумался Дэл. В голове у него слоено перекатывались подшипники. Он чувствовал, что его механизм вот-вот откажет.
Автомобили Форта Пру останавливались, визжа тормозами. Свихнувшиеся страхователи жизни собрались толпой и перли на них по пустыне, паля из револьверов и швыряясь камнями. Рядом взорвалась очередная ракета.
Опоссум вдруг перестал стрелять. Джинни поморщилась:
— Только не говори мне, что у нас закончились боеприпасы, Черный опоссум. Этот товар раздобыть непросто.
Опоссум начал было отвечать, но тут Дэл махнул здоровой рукой на север:
— Ты только посмотри!
В рядах страховых агентов возникло смятение. На гребне показался смутно знакомый пикап. Водитель на ходу взмахивал рукой, швыряя гранаты. Они взрывались кучно, похожие на ярко-розовые букеты. Он высмотрел человека с ракетницей, лежавшего на крыше автобуса. Граната покончила с ним навсегда. Страховщики отказались от боя и обратились в бегство. Глазам Джинни представилось необыкновенное зрелище. Вслед за грузовиком показалось шесть черных "харлеев". Псы чау-чау с "узи" петляли вдоль каравана, взревывая моторами и взметая за собой песчаные хвосты. Они беспощадно отстреливали отставших беглецов. Немногим страховым агентам удалось добраться до укрытия. Через считаные минуты все было кончено. Форт Пру, лишившийся большей части стен, обратился в беспорядочное бегство.
Надо сказать, вовремя они подоспели, — сказал Дэл.
— Терпеть не могу чау, — сказал опоссум. — Языки у них черные, факт.
— Надеюсь, вы в порядке, люди, — сказал Моро. — Эге, дружище, похоже, ты где-то потерял руку.
— Ничего серьезного, — отозвался Дэл.
— Спасибо, — сказала Джинни. — Кажется, я должна это сказать.
Моро упивался ее неотразимым обаянием, ее дерзкой неблагодарностью. Изящное пятно смазки на коленке. Она очаровательна, как щенок, думал он.
— Мне подумалось, я должен был это сделать. Учитывая обстоятельства.
— Это какие же обстоятельства? — поинтересовалась Джинни.
— Мой паршивец Овчар в некотором роде ответствен за то, что с вами случилось. Пес малость разозлился, когда ваш опоссум его обчистил. В покер на пяти картах, как я понял. Конечно, может, карты были крапленые или подрезанные, не мне судить.