Доктор взял бумажник обратно: — Да, это сработает, — признал он. — Возможно.
— Это произошло быстро, — сказала Эми несколько минут спустя.
— На все нет времени, — Доктор повернул рычаг на консоли ТАРДИС. — Действительно, на все нет времени. Я просто ослабил защиту, удерживающую нас во временной воронке, и пусть ТАРДИС падает вниз через квантовую трещину. Конечно, сейчас она закрыта, так что ТАРДИС пришлось переместиться немного назад во времени, а затем снова вперед, чтобы вновь вернуться в настоящее.
— Так, где же мы?
Доктор открыл двери и они оба посмотрели наружу.
Эми ахнула: — Удивительно. Здесь так пусто, но так красиво.
Она пошла вниз по лестнице в сторону двери.
— Не выходи наружу, — предупредил её Доктор. — Это просто защитное поле удерживает воздух внутри ТАРДИС. Стоит пройти через него, и ты через секунду задохнешься. Как мужчина, о котором рассказывал доктор Винтерборн.
Эми повернулась лицом к Доктору: — И что случилось? Он переместился?
Доктор медленно пошел вниз, чтобы присоединиться к Эми, стоящей у двери. — Он был в парке, а также и здесь. Два места были объединены из-за смещения, таким образом, стало возможным перейти из одного в другое. Но граница между мирами нестабильна. Что-то пошло не так. На некоторое время, может, на минуту или две, он оказался в этом месте.
— И астронавт?
— То же самое, только наоборот, но в тот промежуток времени граница была более стабильна. Он перешел отсюда в торговый центр. Если бы трещина осталась открытой, то он мог бы вновь вернуться.
— С Земли на Луну, — пробурчала Эми. — Рассказать всем о гигантском шаге для человечества.
Они оба смотрели на полые, серые кратеры темной стороны луны.
Генерал Адам Волински смотрел на безжизненные просторы пустыни. Она тянулась на много километров вперед. Лишь огороженное здание базы «Гибискус» нарушало пейзаж из серо-желтого песка.
Широкое окно отбрасывало тень позади стола. Волински заговорил, не поворачиваясь:
— Как такое могло произойти, Кэндейс? — произнес он со своим техаским акцентом, растягивая гласные. — Говорили, что невозможно, чтобы что-то пошло не так. Ты так сказала.
— Кажется, я ошиблась. Фотографии с базы «Диана» сейчас прибудут.
Волински повернулся. Он посмотрел сверху вниз на небольшую фигуру доктора Кэндэйс Хекер. Несмотря на то, что та была одета в военную форму цвета хаки, она все же выглядела как гражданская женщина. Её каштановые волосы свободно свисали до плеч, а верхняя пуговица блузки была расстегнута. Волински не видел её сапоги, но знал, что они были не отполированы.
— Вы хотите увидеть фотографии? — спросил он.
Она пожала плечами: — Вы ведь сказали, что что-то пошло не так. Может быть, фотографии помогут нам выяснить что именно. Сэр, — подумав, добавила она.
Как только прибыли первые фотографии, они стали появляться из принтера в офисе Хекер. На них было изображено тело женщины в красном плаще. Несколько подчиненных Хекер собрались вокруг. Грехэм Хэйнс вытащил ещё влажные фотографии из лотка принтера и положил их на стол Хекер, чтобы все смогли посмотреть.
— Основная проблема очевидна, — сказал Хэйнс.
— Бекки Стемер, — сказала Кэндейс. — Двадцать четыре года. Детей нет, думаю к счастью. Муж говорит, что она всегда в обеденное время гуляет с собакой. Даже если на улице дождь, как было во время происшествия.
— Во сколько поступил звонок от Гарретта? — спросил Волински.
— В 17.32, — ответил кто-то.
Волински показал пальцем на женщину на фотографии: — А это случилось …?
— Её заметили в 17.53 по нашему времени, — сказала ему Хекер. — Майор Карлайл начал беспокоиться, когда Гарретт не вышел на связь через полчаса. В то время, она пошла в секцию четыре.
— А фотография? — спросил Волински, пока Хэйнс распечатывал вторую фотографию.
— Она была сделана через десять минут. Полковник Дивиниш отправил туда команду с базы «Диана», чтобы забрать тела.
— Тела? Во множественном числе? — сказал Волински.
Вместо ответа Хэйнс положил ему на стол вторую фотографию.
Волински посмотрел на фото и покачал головой: — У неё была собака — разве может стать ещё хуже?
Мужчина, стоявший позади толпы, прочистил горло. Он был одет в темный костюм, но не был военным. — Собаку звали Пучи, — сказал он. — Наши агенты в Англии, которые увезли Гарретта, взяли интервью у мужа этой женщины. И коллеги, ребята Бэбингера тоже. Просто их отчеты в пути.
— Да здравствует ЦРУ! — пробормотал Волински. А затем сказал громче: — Спасибо вам, агент Дженнингс. Можете сообщить нам что-нибудь ещё? Желательно о хозяине Пучи, а не о его родословной.