Выбрать главу

— Где там наше море? Jokenkai Ltd работает из Японии на Малакку, и на Калифорнию.

«О! — произнес Рикс, — Как бы, политически эти трассы проходят за линией демаркации нашего моря. Но, как бы, коммерчески, они в радиус-векторе нашей досягаемости».

— А-а… — понимающе протянул Норберт (про себя отметив, что босс дважды применил термин «как бы», чтобы указать на некие неформальные аспекты других терминов).

«Ну, — продолжил Рикс, — если так поставить вопрос с японцами, что ты скажешь?».

Бакалавр-экономист задумался, и еще раз посмотрел на экран, где отображалась карта предлагаемой сделки (небольшая таблица с цифрами и расшифровками), и сказал:

— По-моему, что-то не чисто. Какие были разногласия верфи с банком и заказчиком?

«Хрен знает. А что, Норберт, по-твоему, это важно?».

— Да. Слишком внезапно, и слишком дешево. Хорошо бы полистать проектно-сметную документацию на постройку этого корабля по отмененному контракту.

«Толково, — оценил Рикс, — посмотрим, что удастся вытянуть из мистера Сакамото. Не исчезай. Я перезвоню тебе примерно через полчаса».

— ОК, до связи, — согласился Норберт, бросил трубку на стол, и, в ожидании повторного звонка, занялся перелистыванием на компьютере открытых проектов кораблей класса «морской ролкер дедвейтом до 5000 тонн», и стандартов проектирования. Конечно, он уделял основное внимание части «локальная смета строительства корпуса»…

…За таким занятием его застала Валле Хааст. Она шагнула в гостиную, одетая только в резиновые тапочки-вьетнамки, и сходу пояснила относительно этих тапочек:

— Бро, извини, я, не спросив, надела твои подошвы. Босиком по полу как-то не очень.

— Aita pe-a, — ответил он, со спонтанно-естественным вниманием глядя на свою гостью. Резерв-капрал не обладала журнально-модельной внешностью. У нее не наблюдалось чувственных ярких губ, пышной груди, осиной талии, геометрически-округлой попы с плавным переходом к линии бедер, и стройным длинным ногам. О ровном загаре речи вообще не было. Плотный загар рук, ног, лица и шеи резко переходил в относительно слабый загар туловища. Кроме того, на левом боку — огромная чернильная клякса. Так казалось при первом взгляде. Только через несколько секунд Норберт сообразил, что клякса, это выцветающая гематома от удара крупнокалиберной пули по бронежилету.

— Жутковато выгляжу. E-o? — спросила она (впрочем, без особого трагизма в голосе).

— Aita-e! — решительно возразил Норберт.

— Да ладно! — Валле улыбнулась и махнула ладонью, — Я только что покрутилась перед большим зеркалом у тебя в ванной. Это триллер, нах…

— А мне нравится! — Норберт встал из-за стола, шагнул к ней, очень осторожно провел ладонью по ее левому боку, и спросил, — Не больно?

Резерв-капрал покрутила головой, и положила ладонь на его плечо.

— Так — нет. Но еще неделю лучше не надавливать, потому что два ребра. Я говорила. Короче: я сейчас вырубаюсь, я ведь вылетела до рассвета и скринила весь день.

— Что ты делала?

— Скринила. Ну, скользила на экраноплане. 1700 миль на восток от Палау. Хотя, рулил преимущественно автопилот, все равно это утомляет. В общем, я зашла сказать, что в ближайшие три часа я сплю, но дальше, если кто-то меня разбудит, то я обрадуюсь.

— А-а… В таком случае, Валле, я тоже обрадуюсь.

— Классно! Мы знаем, как обрадоваться. Ну, я поползла спать, — резерв-капрал быстро обняла Норберта за шею, чмокнула в нос, развернулась, и пошлепала из гостиной. На выходе она остановилась на секунду, покачала попой (хотя недостаточно круглой для модельного имиджа, но вполне эротичной), после чего исчезла за дверью.

Бакалавр-экономист эмоционально-позитивно хмыкнул, закурил сигарету, вернулся за компьютер, и продолжил изучать типовые локальные сметы на строительство судовых корпусов — пока не раздался ожидаемый звонок Рикса Крюгера.

Рикс в азарте. Он вытряс из Сакамото Шигеру (топ-менеджера компании Jokenkai Ltd) пакет документации (правда, с изъятием некоторых страниц по мотивам коммерческой конфиденциальности). Но даже диспозиция и объем изъятых фрагментов может много рассказать профессионалу. Норберту не хватало опыта в корабельных сметах, но был талант к экономико-производственному анализу, усиленный отличным образованием. Следующий час Рикс Крюгер слушал по телефону напряженное ворчанье и довольное уханье Норберта, роющегося в файле, и отвечал на технические вопросы судостроения. Затем, Норберт объявил: «эврика!» и изложил разгадку. Японская история про фирму-коллектор была игрой, маскирующей то, что этот корпус корабля вовсе не новый. Это «sсhil» (голландское: дословно — шелуха, а на сленге — пустой корпус старого корабля, предназначенный обычно к разделке на металлолом). Существуют, однако, некоторые альтернативы — если корпус, или хотя бы его часть, не совсем съедены коррозией.