Выбрать главу

— Жаль, если так, — произнес Гордон, — но, займемся работой. Что у нас с вертолетными площадками в зоне высадки?

— Ничего, сэр, — сказал Оскар Алсвэнк, — там нет площадок для «Osprey», поэтому надо высадить десант, уйти на корабль, и затем по сигналу вернуться для эвакуации.

— Вы смотрели невнимательно, — заявил генеральный агент.

— Сэр, при всем уважении: мы смотрели внимательно.

— Если так, то вы увидели бы плавучий аэродром на два вертолета у рифа Нарибусус.

Алсвэнк повернулся к Кэми Коттонс. Она кивнула и сообщила:

— Если цель вашей миссии: проверить, при каком превышении нагрузки эта площадка провалится, и как распределятся травмы пассажиров, то вы сделали отличный выбор.

— Пилот-капитан, по-вашему, это уместная шутка?

— Без шуток, — ответила она, — это не аэродром, а 120-футовый пенобетонный понтон с эстакадой на боковых А-образных опорах. Там два места под 3-тонные вертушки, и обозначен класс вертушек: «Explorer». Это значит: суммарная нагрузка 6 тонн.

— Есть видео, как туда садится Mi-8, - сообщила Дороти Монтанар.

— Что ж, — Кэми пожала плечами, — это 11 тонн. У всех таких конструкций есть резерв. Обычно они выдерживают 250 процентов номинальной нагрузки, но не 700. И если вы посадите две 20-тонные машины на эту эстакаду, то провалитесь к чертям.

— 250 процентов, это 15 тонн, не так ли? — произнес Виктор Гордон.

— Да. Но я не знаю, с каким резервом проектировалась конкретно эта конструкция.

— Проектировалась кем? — спросил он.

Кэми снова пожала плечами и повернулась к уорент-офицеру Лай.

— Сюзи, посмотри, пожалуйста.

— Сейчас сделаю… — Лай сосредоточенно выполнила несколько манипуляций на своем планшетнике, и объявила, — …Проектант и изготовитель: «Corallab», Ост-Кирибати. В фирменном стандарте указана статическая прочность: 400 процентов номинала.

— Вы ошиблись, пилот-капитан, — произнесла агент-ассистент Монтанар, обратив свой профессионально-отработанный змеиный взгляд в глаза Кэми Коттонс.

— Да, я ошиблась, — иронично сказала пилот, — но не сейчас, а когда выбирала работу.

— Это намек? — невозмутимо предположил генеральный агент Гордон.

— Это факт, — ответила Коттонс.

— Факт? Нельзя ли подробнее?

— Подробнее я изложила в рапорте-прошении об отставке.

— Пилот-капитан, я спрошу иначе: что неверно поняла агент-ассистент Монтанар?

— Это нетрудно показать, агент Гордон. Держите правую руку, как сейчас.

Генеральный агент кивнул, соглашаясь. Он только что делал заметки в ноутбуке, и его правая ладонь сейчас лежала на столе рядом с клавиатурой. Кэми встала из-за стола, и взяла с полки тяжелый резервный аккумулятор аварийного питания.

— Что ты задумала? — подозрительно спросил Бэйкон.

— Ничего опасного, кэп, — ответила она, — внимание, агент Гордон! Эта коробка весит 20 фунтов. Я поставлю ее на ваши пальцы. Так надо для понимания.

— Ладно, — разрешил он, и Кэми аккуратно выполнила анонсированное действие, чуть полюбовалась, и спросила:

— Как ощущения, агент?

— Гм… Не могу сказать, что я в восторге, но ничего страшного. А в чем смысл?

— Сейчас поймете, — с этими словами, она подняла аккумулятор за рукоятку (теперь он угрожающе висел на высоте фута над пальцами Виктора Гордона), — что будет, если я отпущу эту коробку, и она упадет на ваши пальцы?

— Плохая идея, — ответил он, и на всякий случай убрал руку со стола.

— Да, — подтвердила она, возвращая аккумулятор на полку, — это плохая идея. Как идея посадки, исходя из того, что вес вертолета не превысит статический предел прочности площадки. Возможная вертикальная скорость касания для вертолета та же, как у груза, упавшего с высоты фута. Хотя, в случае с двумя «Osprey» даже статический предел на площадке у рифа Нарибусус будет превышен. Надеюсь, я понятно объяснила, сэр.

— Да, пилот-капитан. Благодарю всех присутствующих за сотрудничество. Нам пора. Я полагаю, все понимают, что разговор был строго секретный.

— Разумеется, сэр, — дисциплинированно ответил лейтенант-коммандер Алсвэнк.

24. Диспозиция становится все более удивительной

4 часа утра 11 декабря. Северо-запад Сальвадора. Север провинции Санта-Ана.

Майор Яго Гарсия (командир артдивизиона РСЗО «Astros-Tectran») полагал, что слова примипила легиона VEU: «я позвоню на самый верх» — пустая бравада. Но Хосе-Хуан Перес позвонил туда, и с самого верха майору пришел литерный приказ с факсимиле президента Марио Делкасо. В преамбуле излагалась военно-политическая обстановка: тольтекская секта «Воины Юкатана» оккупировала провинцию Метапан. Необходимо остановить агрессора. В связи с этим артдивизиону было предписано уничтожить две мишени: комбинат «Holcemex» и автотранспортный терминал на 12-м шоссе, а затем поддержать разведку боем, проводимую сводным легионом милиции VEU.