Выбрать главу

Их грузами были, как уже говорилось, стеклопластиковые цистерны 5x10 футов. Они содержали дивинил: обычный полупродукт для производства синтетического каучука. Дивинил под повышенным давлением остается жидким при комнатной температуре, и достаточно сбросить давление, чтобы он вскипел и смешался с воздухом. Такая смесь крайне взрывоопасна, и тротиловый эквивалент дивинила примерно 12, хотя с низкой бризантностью. Результат от взрыва одной цистерны примерно такой:

Полное разрушение обычных капитальных зданий в радиусе 150 метров;

Сильные повреждения капитальных зданий в радиусе 300 метров;

Пожары и разрушение легких конструкций в радиусе 600 метров.

А визуальные эффекты для наблюдателей на безопасной дистанции почти те же, что в случае многократно воспетого киностудиями всех стран взрыва атомной бомбы.

Матрос-наблюдатель на топ-бридже USS «Делавер», увидев пока беззвучную красоту ослепительной огненной сферы размером, как казалось, в полнеба, резко ткнул кнопку боевой тревоги, и закричал в интерком: «Вспышка справа! Все под броню!»…

…В следующие секунды экипаж успешно выполнил норматив: «действия при ядерном взрыве», а до корабля добежали две ударные волны. Сначала по воде, качнув корпус, и отозвавшись глухим звоном в металле, затем по воздуху, на минуту оглушив людей. А огненная сфера на месте порта потускнела, окрасилась в багровые цвета, и ее затмили огненные вихри на месте танкеров и стационарных топливных емкостей. Где-то вдали звучали раскаты глухого грома: что-то еще взрывалось в руинах порта. Между тем, на северо-западном горизонте расползалось яркое оранжевое зарево, будто там, вопреки астрономическим правилам, восходило солнце.

Поул Бэйкон и Джейкоб Хардинг уже взбежали на топ-бридж, оттуда вглядывались в кошмарно-непонятную панораму, и старались понять, что это значит. Первым озвучил мнение полковник Хардинг.

— Слушай, Поул! Это не наземная диверсия, а авиа-бомбардировка. Я думаю: под удар попали все стратегические объекты Сальвадора. Морские порты, аэропорты, узловые развязки на автомагистралях, топливные склады, линии электропередач и, разумеется, гидроэлектростанции. Вообще, это чертовски похоже на старт серьезной войны.

— Похоже, — согласился Бэйкон, — но странно: наш радар не видел бомбардировщиков.

— Я думаю, ваш радар их видел, — ответил полковник, — но компьютер опознал их, как малые пассажирские самолеты. Возможно, это были они — с бомбой под фюзеляжем.

— Джейкоб, а какая это могла быть бомба?

— Я думаю, это тяжелая бомба объемного взрыва, вроде русской FOAB 2007 года.

— Разве FOAB-2007 это не сказка? — удивился капитан-коммандер.

В ответ полковник Хардинг пожал плечами.

— Теперь не понять, что там было. Вот, Уэллс перед Первой Мировой войной сочинил книжку про будущее, где была атомная бомба. Все думали: сказка. А как обернулось?

— Обернулось… — согласился Бэйкон, — …Ладно, главное: у нас все живы.

— Да, Поул. Все живы. И надо как-то командовать кораблем. Меня не учили этому!

— Хреново, Джейкоб… — тут Бэйкон почесал в затылке, — …Но, на корабле есть группа помощников капитана. Может, у тебя получится найти контакт с ними.

— Слушай, Поул, а что, если ты поможешь мне?

— Нет, Джейкоб. Извини, но нет. Ты знаешь приказ генерала Кэлхауна.

— Поул, ты это видишь? — риторически спросил Хардинг, показав ладонью на горящие руины порта, и далекое зарево, расползшееся на четверть горизонта, — Ты что, правда, думаешь, у Кэлхауна теперь нет других проблем?

— Не знаю, — отозвался капитан-коммандер, — но проверять не хочу. Моя задача теперь: досидеть до возвращения в Сан-Диего, сойти на берег, и прощай погоны.

Между тем, на топ-бридж торопливо ступила уорент-офицер Сюзи Лай, и протянула:

— Э-э… — не очень понимая, кому из двух старших офицеров теперь рапортовать.

— Полковнику Хардингу, — подсказал Бэйкон.

— А, ясно… — Сюзи Лай вздохнула, и повернулась к полковнику — …Сэр, в Сальвадоре разбомблены главные узлы промышленной инфраструктуры. И кто-то спровоцировал звонками, чтобы там заранее были выставлены кордоны панамериканской полиции и милиции VEU. Так что именно их накрыла термобарическая волна. Среди цивильных жителей почти нет жертв. Обрушения дамб ГЭС Серрон и Торола на среднем севере у границы с Гондурасом — вообще без цивильных жертв. Там малонаселенная зона.