Слова редкие, бросающиеся в глаза, с яркой экспрессивной окраской - не больше одного на десять-двадцать тысяч знаков, даже на авторский лист, зависит от редкости и яркости. Скажем, в моем последнем рассказе есть слово «ледащий» - такое может быть только одно на текст, ибо помимо редкости еще и устарело. Естественно, правило не касается названий предметов, которые герой постоянно употребляет. Скажем, он владеет гароттой и юзает ее к месту и нет - тут уж не обойтись без упоминания, тогда повтор определяется, исходя из общего правила.
АТРИБУЦИЯ ДИАЛОГОВ
Здесь я буду говорить только о наречиях. Многие авторы, особенно начинающие, и это нормально, сама такая была, любят вставить в речь автора наречие. Много наречий. Зря.
Я совершенно не сторонник метода Кинга - только «сказал». Однако когда диалог постоянно оформляется наречиями, становится кисло.
- Да ты что, сдурел? - гневно заорал он.
- Это ты сдурел, - нервно хихикнул он.
- Да я тебя ща урою! - весело крикнул Вася.
- Нет, это я тебя урою! - грустно отозвался Петя.
Во-первых, наречие часто повторяет смысл высказывания. Старайтесь, чтобы интонация была понятна из контекста и из реплики. «Да ты что, совсем о***ел?!» - уже ясно, что персонаж не дзен постиг, а закипает, и скоро у него крышку снесет. Во-вторых, когда автор почти в каждую реплику вставляет наречие и, чтобы не повторяться, несколько сдвигает значение за счет синонимов, кажется, что перед нами парад клоунов. Обычный человек не меняет настроение каждые пять секунд, да и каждые пять минут - тоже редко. Тем более что одна сцена обычно выдержана в одном настроении, особенно небольшая, и чаще всего наречия не нужны вовсе.
Как можно исправить?
1. Просто убрать наречия.
2. Интонацию передавать глаголом. Крикнул, заорал, вздохнул, молвил, прошептал - русский язык богат.
3. Атрибутировать диалог действием. «Да!» - подпрыгнул Вася. «Нет!» - бросился от него Петя.
Старшие товарищи-редакторы требуют, чтобы речь автора в данном случае начиналась с прописной буквы, но я не люблю тут большую, потому что действие в речи зачастую является синонимом речи, и строчная кажется мне более уместной, как и в случае с «Да! - крикнул Вася». Хотя если действие является именно действием, то лучше с заглавной. «Договорились. - Вася повернулся и вышел». Чувствуете разницу?
НЕПРАВИЛЬНОЕ СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ
Самый сложный случай, потому что если автор неправильно употребляет слово, значит, он не знает точное значение и не понимает, что употребляет неправильно. Поэтому вариант «проверить в словаре» не годится, увы. Но если вдруг сомнения, уважаемый автор, если слово редкое, малоупотребимое (хотя бы вами лично) - проверьте, пожалуйста, в словаре и написание, и значение. И если кто-то из читателей вам говорит, что слово употреблено неверно, тоже, пожалуйста, проверьте. Если вы правы - приятно будет лишний раз в этом убедиться, верно?
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ
http://www.litermir.com/node/3438 Воратха «Стилистика начинающего автора»
http://maximilyahov.ru/blog/all/availability/ Базовый курс Главреда (тут делаем скидку на стиль и пытаемся уловить принцип)
Большой список полезных писателю книг в блоге у Marmotta
https://lit-era.com/blogs/post/2788
Приведенные в статье ссылки доступны для копирования в аннотации апрельского номера.
Практикум вела
Ольга Жакова
Интервью с Андреем Лазарчуком
Андрей ЛАЗАРЧУК: «Соавтор - это некто третий»
Психология и литература в наше время так тесно срослись друг с другом, что разделить их практически невозможно. Многие психологи добились славы и как писатели в том числе. Поэтому в апрельском - психологическом - номере мы беседуем с известным автором социально-психологической прозы Андреем ЛАЗАРЧУКОМ
Биографическая справка:
Андрей Геннадьевич Лазарчук родился в Красноярске и с 1999 года проживает в Петербурге. Окончил Красноярский медицинский институт; по профессии - врач-травматолог. Литературный дебют Л. состоялся в 1983 г., когда свет увидел рассказ «Экслибрис» (другое название «Кузнечик»). Однако окончательно в профессии писателя-фантаста он утвердился к 1990 г. Тогда были опубликованы фрагменты романа-эпопеи «Опоздавшие к лету» (окончательно, в полном виде, роман издан в 1996 г.). Пришел в литературу с несложными по форме, но глубокими по социально-философской мысли произведениями. Позже, в повести«Мост Ватерлоо» он выступил уже как автор социально-психологической прозы. Затем последовал триллер «Иное небо», который смело можно отнести к «жесткой прозе» (роман получил профессиональную премию «Странник» 1994 г.). Сам автор произведение отнес к жанру «альтернативной истории». Сам писатель полагает, что его произведения не являются фантастикой как таковой. Определяя собственный художественный метод, он называет его «турбореализмом», утверждая, что «турбореализм чем-то похож на фантастику, но это не есть фантастика в полном смысле этого слова»