- Эй, горлопан! Шакал передает тебе, чтобы ты закрыл свой рот и не портил нам аппетит!
- Ну, уж нет! Я этого стерпеть не могу! Где ж это видано, чтоб арабская потаскуха как свободный воин выглядела?
Билл вскочил на ноги, задыхаясь от гнева.
- Что ты сказал?! – Вскричал оскорбленный принц.
- А то и сказал! Арабская потаскуха!
Билл сжал кулаки и нагнулся к Якобу.
- Дай мне свой меч.
- Посмотрите-ка, он собирается драться со мной! – Расхохотался Йохан.
- Дай мне меч, - процедил Билл, трясясь от негодования. Старый варвар, не посмев противиться, послушно протянул ему ножны, брошенные рядом. Принц ухватился за рукоять и не без усилия вытащил меч. Оружие, предназначенное для крепкого и рослого варвара, было чересчур увесистым для араба, но Билл, превозмогая неудобную тяжесть, выпрямился и гордо встал напротив Йохана. Тот фыркнул и достал свой меч, игриво перекладывая его из руки в руку. Любопытные варвары оставили свои места, подтягиваясь к костру Якоба, и образовали круг, предвкушая кровавое зрелище.
- Давай, нападай! – Подзуживал Йохан Билла, обходя того по кругу. – Проучи меня!
Билл стоял на месте, держа перед собой меч, следя за противником только глазами.
- Да он боится! – Крикнул кто-то из толпы, подбадривая своего. – Надери ему зад!
Йохан рыкнул и бросился на принца, рубанув воздух. Билл пригнулся, уходя от удара, и, быстро выпрямившись за спиной варвара, сильно толкнул ногой того пониже спины. Йохан, взмахнув руками, сделал пару шагов и упал на колени. Поднявшись, он вновь бросился на Билла, занося оружие над головой для удара, но принц вновь ловко отскочил в сторону, а когда варвар, не сумев вовремя остановиться, пробежал вперед, ударил его плашмя по спине мечом. Взревев от боли и ярости, противник бросил свой меч на землю и, засучив рукава, ринулся в рукопашную. Дождавшись, пока Йохан подбежит ближе, Билл вогнал лезвие в землю и, опершись на него, толкнул Йохана ногами в грудь. Варвар отступил и упал на спину, подбрасывая ноги в воздух.
- О-хо-хо! – Загоготали воины, показывая пальцами на барахтающегося на земле друга. Йохан тяжело поднялся, налитыми кровью глазами ища того, кто в очередной раз выставил его посмешищем перед отрядом. Найдя араба, варвар стал наступать, протягивая вперед руки со скрюченными пальцами, готовый задушить врага.
- Хватит! – Кто-то дернул его назад за ворот рубахи. Том встал между ним и пленником, указывая на толпу. – Иди, набей живот, а то с голода соображать перестал.
Йохан сплюнул на землю и указал на Билла, а потом ребром ладони провел по своей шее. Принц улыбнулся и обвел собравшихся поглазеть торжествующим взглядом. Том перехватил его взгляд и насмешливо хмыкнул, вынимая из ножен свой меч. Якоб вскочил на ноги, в тревоге пробираясь к середине круга, в котором довольный от схватки с Йоханом Билл с каждым мигом терял свою уверенность. Сражаться резко расхотелось. Принц не боялся, что Том победит его, что презрительно рассмеется, поставив ему, распластанному на земле, ногу на грудь. Но, стоя напротив Тома и видя холодный блеск его глаз, Билл не хотел сражаться, у него не было не единого шанса, проще сразу признать свое поражение. Не потому, что он был трусом, не потому, что мудрее будет отступить. А потому, что что-то внутри, извиваясь и сворачиваясь под этим холодным огнем, требовало покориться.
Том, поигрывая оружием, медленно приближался к принцу. Крутанув лезвие вокруг своей оси, он сделал резкий колющий выпад в сторону Билла. Удар был неожиданным, Билл едва успел отклониться назад и ударить по мечу Тома своим. Развернувшись, Шакал присел и махнул мечом по низу, и Биллу пришлось подпрыгнуть, чтобы удар не пришелся по ногам. Замахнувшись, он обрушил оружие на соперника сверху, но главарь отразил удар, встретив его своим мечом. Лезвия заскрежетали, соприкоснувшись, а новый удар выбил из стали несколько искр, погасших не достигнув земли. Билл чувствовал, как тело становится ватным, сил хватило только, чтобы отразить последний удар. Том вывернул рукоять, обводя меч Билла своим, и выдернул его из послушно разжавшихся пальцев принца, отбрасывая к ногам веселящихся варваров. Принц опустил руки, глядя, как пламя костра танцует отраженным в лезвии меча, застывшего перед его лицом. Горечи от поражения он не чувствовал.
Том убрал оружие в ножны под дружные возгласы.