До звеньев кольчуги. Рассек я доспехи богатые.
Тот всадник был знатным, над ним красовался значок.
Искусник я в мейсир играть и на всю свою выручку
Скупаю вино и срываю над лавкой флажок.
Когда я сражаюсь, враги мои не улыбаются,
Лишь скалятся злобно – в бою неуместен смешок.
Хожу в одеянии тонком и в мягких сандалиях,
Я строен, как древо, и так же, как древо, высок.
Кому-то достанется Абла, пугливая козочка?
Мне путь к ней заказан, я в этой игре не игрок.
К становищу Аблы свою я отправил невольницу,
Велел все узнать и вернуться в указанный срок.
Вернулась и молвила: «Смелый похитил бы козочку,
Спокойно становище, мирно живет, без тревог.
Подобна газели степной твоя козочка белая,
Чья шея нежна, губы алы и черен зрачок».
Я дядин завет не забыл и в кровавом побоище,
Когда обнаженные зубы к губам припечет,
Когда лишь угрозы слышны, но ни стона, ни жалобы
И смерть начинает игру свою в нечет и чет,-
Тогда для собратьев моих становлюсь я прикрытием,
И там, где стою, там ни витязь, ни рать не пройдет.
Едва лишь услышал я возгласы рода Мухаллама,
Клич всадников Мурры, пустившихся с ходу в намет,
Едва я увидел сквозь пыль, как идут под знаменами
Отряды рабиа, я понял, что час настает,
Что головы с плеч полетят, словно птицы пугливые,
Что сеча близка, что мечей наступает черед.
Я видел, как всадники плотной стеной приближаются.
Кто может меня упрекнуть? Я рванулся вперед.
Взывали звенящие копья, мне слышалось: «Антара!»
Впивались в коня и прервать наш пытались полет.
Мой конь белогрудый, отмеченный белою звездочкой,
Стал красен от крови, в рядах пробивая проход.
Он вдруг захлебнулся слезами и жалобным ржанием
И стал оседать: острие угодило в живот.
О, если бы мог он словами излить свою жалобу,
О, если б он мог рассказать о страданье! Но вот
С победными криками ринулись наши наездники
По дну пересохшего русла, как новый поток.
Они восклицали: «Да это же доблестный Антара!
Он всем храбрецам голова! Это он нам помог!»
А мне стало страшно: умру я – и отпрыскам Дамдама
Отмстить не успею и дать им суровый урок
За то, что меня поносили они и позорили,
Со мною при встрече расправиться дали зарок…
* * *
Что грустишь, о голубка, на древе высоком?
Ты печаль растревожила горестным оком.
Потеряла ты друга? Я тоже покинут.
Что ж, мы оба с тобой обездолены роком.
Плачь же, плачь надо мною, пока не увидишь,
Что из глаз моих слезы струятся потоком!
Погляди на меня, каждый вздох мой, как пламя.
Приближаться не надо – сгоришь ненароком.
Улетай же! Быть может, ты встретишь в Хиджазе
Караван кочевой на просторе широком.
Он увозит красавицу, льющую слезы,
Погруженную в думы о доме далеком.
Заклинаю тебя, если встретишь ты Аблу,
Погрусти, помяни обо мне, одиноком:
«Он рыдал на лугу. Только слезы иссякли,
И глаза исходили кровавым потоком».
* * *
Я из Лакика спешил в Зат-аль-Хармаль, и вдруг предо мной
Выросла груда камней и золы на дороге степной.
Долго глядел я на то, что когда-то служило жилищем.
Где бы я ни был, я в эти места возвращаюсь порой.
Эти руины омыты дождями и сглажены ветром,
Сек их песок, обжигало жестокой полдневной жарой.
Не оттого ли, что в зарослях жалобно горлица стонет,
Катятся капли со щек на одежду, как в дождь проливной?
Катятся, перлам тяжелым подобные, крупные слезы,
Словно разорваны бусы жемчужные грубой рукой.
Помню: услышал я возгласы всадников племени мурра,
Племя мухаллаль мгновенно исторгло свой клич боевой.
К братьям своим я воззвал, и абситы откликнулись разом
Звоном оружья, бряцаньем доспехов и ринулись в бой.
Гибкими копьями, острою сталью мечей машрафийских
Смело таранят мои соплеменники вражеский строй.
Наполовину я знатный абсит – по отцовскому роду,
Острым клинком защищаю я честь половины другой.
Если настигнут тебя – нападай, а теснят – защищайся,
В доме своем принимай как друзей всех гонимых судьбой!
Стычка с врагами – удел смельчаков с богатырской душою,
Лишь малодушные в страхе бегут, не владея собой.
Честно свой хлеб добываю всегда, и, пока не добуду,
Голод готов я сносить и невзгоды, мириться с нуждой.
В час отступленья, когда наседают враги на абситов,
Отпрыски знати смиренно склоняются передо мной.
Всадники знают, как верный мой меч неприятеля косит,
В страхе враги, когда меч мой сверкает над их головой.
Не обгонял я ни разу собратьев, охваченных страхом,
И отступаю одним из последних пред вражьей стеной.
Видел я гибель, со мною она с глазу на глаз осталась.
Солнце всходило, и мирный рассвет обернулся войной.
Молвил я смерти: «Глоток мой последний, увы, неизбежен,
Рано ли, поздно – к тебе мы приходим, как на водопой.
Зря ты грозишься, я знаю и сам, что тебя не избегнуть,
Нынче ли, нет – все равно уготован мне вечный покой».
Сам становлюсь я пособником смерти, когда чужеземцы
Древнюю землю мою осаждают несметной ордой.
В час роковой, когда кони и всадники скалятся злобно,
Словно довел их до грани безумия горький настой,
Сгину в бою, но не стану я сетовать, лежа в могиле:
«Ах, почему мне пришлось повстречаться со смертью такой!»
* * *
Ты плачешь? Сухейя сурова с тобой?
Ты плачешь? А прежде ты был не такой!