— А бывшая жена брата?
— Зульфия смирилась. Она покорилась судьбе. Наверное, не забывает Саида, но с ней у меня конфликтов нет.
— Вы с братом похожи?
— Ну, не как близнецы. Похожи, конечно. Мама, папа одни.
Они позавтракали и собрались в супермаркет. Лиза позвонила Марии. Но, ответил слуга и сообщил, что хозяйка куда-то уехала вместе с сыном. Женщина облегченно вздохнула. Разговор с подругой оттягивался.
Самир опять нарядился в дидшаху. Женщина попыталась уговорить его переодеться ради неё. Но, он покачал головой. Сказал, что в горы ещё мог себе позволить джинсы. А в супермаркет не хочет.
— Ну, почему? — капризно произнесла Лиза. — Дай мне на тебя полюбоваться. Последние денечки.
— Лизонька, не спорь, — обнял он её. — Я чувствую себя чуть ли не раздетым без дидшахи в арабской стране. За границей, другое дело. У арабов мужчин аурат на теле от пупка до колен.
— Что ещё за аурат?
— Ну, это как бы стыдное место. Не для постороннего взора. В брюках у мужиков в этом месте кое-то выступает. Это может привлечь взгляд женщины. Ввести её в искушение.
— Ты каждый день для меня открытия делаешь. Значит, передо мной можно было в обтягивающих джинсах рассекать, — улыбнулась та. — А перед арабками стесняешься.
— Лиза, чего мне перед тобой-то стесняться? Ты и так у меня уже все высмотрела. Собирайся и поехали. Я хочу свозить тебя на фиш пилинг. Слышала о таком?
— Это, когда рыбки кожу со ступней обгладывают?
— Ага. Можно и руки дать обработать. Знаешь, какую легкость чувствуешь после этой процедуры.
— Ты и сам пробовал?
— А что? За руками и ногами надо тщательно следить. Ко мне, конечно, на дом приезжают. Некоторые люди вообще все тело в емкость погружают. Говорят, приятно.
Он вышел из комнаты и через некоторое время принес её одежду уже постиранную и отглаженную. Прислуга не дремала.
Когда они подъехали к супермаркету, парковка была забита до отказа. Самир медленно проезжал мимо автомобилей и, казалось, что-то внимательно высматривал. Все стоящие машины были пустыми. Наконец, на водительском сидении белого джипа, он увидел дремлющего араба в коричневой дидшахе.
— О, довольным тоном произнес он, — думаю, сейчас нам место освободят.
— С какого такого перепугу? — хмыкнула Лиза.
— Посмотрим, — ответил тот и остановился, чуть не доезжая.
К несказанному удивлению женщины, увидев автомобиль Самира, бородатый араб приветливо улыбнулся и действительно отъехал.
— Это что за чудеса в решете? — поинтересовалась она, когда Самир уже поставил машину. — Он тебя знает?
— Нет, он просто уступил место шейху. В арабской стране так принято.
— У тебя на лбу не написано, что ты шейх.
— На лбу нет, — усмехнулся тот. — На номере автомобиля есть.
— Прям так и указано: "За рулем шейх", — насмешливо усмехнулась Лиза.
— Запоминай, пока я жив, — весело ответил Самир, открывая дверцу с её стороны. — В мусульманской стране отношение к людям, строго по регалиям. У простых смертных пять цифр в номере машины. Три цифры — влиятельное семейство. Две — родственники шейха. У меня в номере одна цифра, значит, шейх. Следует проявить почтение и уступить место для парковки.
— Так прямо в Правилах автовождения прописано? — изумилась она.
— Нет, в Правилах такого не написано. Почтение к шейху — это внутреннее состояние араба, — пояснил Самир.
Они долго шли по бесчисленным коридорам огромного магазина. Поднялись в лифте на третий этаж. Елизавета отметила, что облачившись в национальную одежду, движения Самира вновь стали неторопливыми. Даже, чуть замедленными. Никакой суеты. Осанка гордая, прямая. Как заметила в свое время Маша, он себя нес, а не просто шел. От вчерашнего улыбчивого и энергичного мужчины в джинсах и расстегнутой рубахе не осталось и следа. Перевоплощение было удивительным. Хотя… Лиза видела, что глаза арабского шейха светятся счастьем и нежностью.
Наконец, вошли в комнату, по периметру которой располагался огромный аквариум с рыбками. Рядом стояли мягкие скамейки. Лизу усадили на одну из них и велели опустить в воду ноги. Малюсенькие рыбки целой стаей накинулись на ступни. Она чувствовала легкое покусывание и было немного щекотно. Процедура оказалась безумно приятной.
После окончания, она обтерла ноги предложенным полотенцем и вышла в коридор, где её дожидался Самир.
— Тебе понравилось?
— Очень. Просто летать хочется. Спасибо тебе.
— Не за что, — он широко улыбался и, казалось, был счастлив не меньше неё. — Теперь мы с тобой на золотой базар поедем, — сказал Самир тоном, не допускающим возражения. — Будем выбирать даме "брачный дар".
— Никуда мы не поедем, — ответила она, останавливаясь. — И давай, закроем эту тему.
— Лиз, дарить золотые украшения женщине — это святая обязанность мужчины, — сверкнул глазами Самир. — Ты хочешь опозорить меня перед Аллахом и людьми? Так предписывает Коран. Я не могу нарушать волю Великого и Всемогущего.
— Самир, по-моему, мы с тобой договорились не искать поводов для ссор. У нас слишком мало времени осталось, — столь же решительно ответила Лиза и направилась к выходу.
Он догнал её уже на улице. И по упрямому выражению лица, Елизавета поняла, тот что-то задумал. Спорить больше не стал. Усевшись в автомобиль, молодые люди выехали с парковки.
— Хорошо, я больше не поднимаю вопрос о "брачном даре", но привезти из султана Оман знаменитые арабские духи ты имеешь право?
— Арабские духи, — встрепенулась женщина. — Ой, хоть бы понюхать. Да, конечно. Парфюм мне, в конце концов, Маша могла подарить.
— Хвала Аллаху, — надув щеки, выдохнул Самир. — Едем в фирменный магазин.
В огромном магазине, устланном коврами, их встретили две женщины в черных хиджабах. Пока Самир о чем-то говорил с ними по-арабски, Лиза с восторгом рассматривала изумительные флакончики, выставленные на столе. Ей принесли кучу пробников. Она никак не могла остановиться на чем-то конкретном. Запахи были сладкими и нравились ей все. К несказанному удивлению, Самир тоже нюхал пробники и отрицательно мотал головой. Наконец, что-то сказал продавщице. Она принесла маленький флакончик и помазала из него запястье у Лизы. Самир вдохнул и радостно улыбнулся.
— Лиз, это точно твой аромат.
Она поводила рукой перед носом и поняла, что он угадал. На удивление точно определил, именно её парфюм. А, когда принесли духи в упаковке, вообще пришла в восторг. Они были налиты в золотой кувшинчик с разноцветными камушками.
— Эти маслянистые духи называются Фахр Аль-Араб, — пояснил Самир. — Переводится — арабская гордость. Тебе нравится? Берем?
— Ооочень, — прямо пропела она. — Конечно, берем.
В машине она продолжала с блаженной улыбкой принюхиваться к своей надушенной руке. Духи были слабостью Елизаветы. От такого подарка отказаться не было сил, сколько бы они не стоили. Мужчина довольно щурился.
— Слушай, — произнес Самир, осторожно поглаживая руку Лизы, — по-моему, нам пора перекусить. Ты как?
— Согласна, — улыбнулась она, тоже нежно прикасаясь к его руке. — А куда мы поедем?
— Мне известно одно уютное местечко, в котором изумительно готовят. Не волнуйся, в кафе, где на диванах или подушках прямо на ковре восседают арабы и курят кальян, я тебя не повезу, — весело подмигнул он. — Заведение, которое я предлагаю, тоже арабское. Но, с моей помощью сможешь выбрать блюда, которые обязательно тебе понравятся. Пробовала когда-нибудь светлый аравийский кофе?
— Нет, пожалуй. Я вообще дома только растворимый пью.
— Значит, ты вкуса кофе вообще не знаешь, — усмехнулся Самир. — И это надо срочно исправить.
Интерьер кафе, в которое они вошли сразу поразил Елизавету. Все отделано именно в красивом и загадочном восточном стиле. На полу ковры. Никаких стульев, только диваны с подушками. Народу днем было совсем мало. И, конечно же, звучала тихая арабская мелодия. Им тут же принесли две папки с меню. Лиза глянула и улыбнулась. Написано на арабском и английском языках. А Самир стал изучать, бормоча по ходу: "Это ты не будешь, суп такой тоже не понравится". И тому подобное.