Потерянный киборг совсем не изменился. Такой же раздражающий, как и всегда.
— Пошел вон.
— Но ты даже не представил нас друг другу, — Сет приподнял брови, глядя на Райли, которая прикусила губу, чтобы не рассмеяться. В ее глазах сверкало веселье.
Однако Арамус был не в настроении делиться вниманием Райли, особенно учитывая то, что тело девушки прикрывала лишь тонкая простыня.
— Тебя не касается, кто она такая.
— Ой, да ладно тебе, Арамус. Не будь таким злюкой. Разве ты даже самую малость не рад моему возвращению?
Рад, но он никогда бы в этом не признался.
— Даже самую малость. С твоим уходом стало намного спокойнее и тише.
— Забавно. Я бы не выразилась лучше, — новый голос застал всех врасплох. В комнату Арамуса ворвалась незнакомая женщина, статная блондинка, и с интересом посмотрела на Райли. — Ого, судебный антрополог. У меня есть к тебе вопросы.
— А у меня к тебе. Кто ты, черт возьми, такая и зачем пристаешь к моей женщине?!
Сет лучезарно улыбнулся, выглядя довольным собой.
— Вероятно, пора всех представить. Арамус и сексуально выглядящая обнаженная девушка в его постели, я бы хотел познакомить вас с Анастасией. Моя жена.
— Бывшая.
— Ох, дорогая, ты же знаешь, что я не верю в развод.
— Я не против стать вдовой, — с последним словом Анастасия одним очень быстрым движением повалила Сета на пол и приставила пистолет к его голове. Черт. Арамус никогда не думал, что доживет до того дня, когда кто-то сможет победить самого хитрого бойца.
Только такой безумный киборг, как Сет, мог в ответ лишь ухмыльнуться и заявить:
— Разве она не чудо?
Чудом был смех Райли.
«Моя женщина».
Единственный человек, у которого получилось доказать ему, что любовь не была слабостью. А если кто-то осмелился бы сказать иначе, то его железный кулак скорректировал бы любое мышление. В конце концов, Арамус имел репутацию, которую нужно было поддерживать.
Конец
Notes
[
←1
]
Стрихни́н (лат. Strychninum) — C21H22N2O2 индоловый алкалоид, выделенный в 1818 г. Пеллетье и Кавенту из рвотных орешков — семян чилибухи (Strychnos nux-vomica). Чрезвычайно токсичен.
[
←2
]
«Фи-фи-фо-фум» — это первая строка четверостишия (или иногда двустишия) из классической английской сказки «Джек и бобовый стебель».