Содержание
Посвящается Пушкину. Г. Яропольский……..5
Пролог………………………….15
Ночь………………………….23
Часть первая………………..25
Часть вторая………………136
Рассвет………………………… 187
Часть третья………………189
Эпилог…………………………197
Литературно-художественное изданиеД.М. ТомасАРАРАТРедактор Александр ГузманХудожественный редактор Сергей АзарновКорректоры Елена Гуляева, Зоя ТрофименкоТехнический редактор Ольга ШубикКомпьютерная верстка Анна СкурихинаПодписано в печать с готовых диапозитивов 02.09.2002. Формат 84 х 100 1/32. Бумага офсетная. Гарнитура «Таймс». Печать офсетная. Усл. печ. л. 10,14. Тираж 5100 экз. Заказ № 9003Издательство «Валери СПД».Изд. лиц. № 065642 от 22.01.98. 191002, Санкт-Петербург, а/я 24. Тел./факс: (812) 316-68-24. Оригинал-макет подготовлен издательством «Валери СПД».ООО «Издательство «ЭКСМО».107078, Москва, Орликов пер., д. 6. Интернет/Home page-www.eksmo.ruЭлектронная почта (E-mail) – Info@eksmo.ruПо вопросам размещения рекламы в книгах издательства «ЭКСМО» обращаться в рекламное агентство «ЭКСМО». Тел. 234-38-00.Книга – почтой: Книжный клуб «ЭКСМО».101000, Москва, а/я 333. E-maiclass="underline" bookclub@eksmo.ruОптовая торговля:109472, Москва, ул. Академика Скрябина, д. 21, этаж 2. Тел./факс: (095) 378-84-74, 378-82-61, 745-89-16. E-maiclass="underline" reception@eksmo-sale.ruМелкооптовая торговля:117192, Москва, Мичуринский пр., д. 12/1. Тел./факс: (095) 932-74-71.Книжный магазин издательства «ЭКСМО».Москва, ул. Маршала Бирюзова, 17 (рядом со ст. м. «Октябрьское поле»).Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных диапозитивов в ОАО «Можайский полиграфический комбинат». 143200, г. Можайск, ул. Мира, 93.Примечания
1
Оутс, Лоренс (1880–1912) – полярный исследователь, член экспедиции Р. Скотта к Южному полюсу. Получив сильное обморожение, предпочел уйти в снега и умереть, чтобы не стать обузой для товарищей.
(обратно)2
– Что это за человек?
– О, это большой талант; из своего голоса он делает все, что захочет.
– Ему следовало, сударыня, сделать из него себе штаны (фр.). Из «Альманаха каламбуров» (1771), составленного маркизом Бьевром.
(обратно)3
Синьор, простите меня, пожалуйста, если… (ит.).
(обратно)4
Синьор… я думал… я считал… ваше сиятельство, простите меня… (ит.).
(обратно)5
Либретто (ит.).
(обратно)6
Денди, щеголь (англ.).
(обратно)7
Ваше сиятельство (ит.).
(обратно)8
Черт возьми! (ит.).
(обратно)9
Анджелика Каталани (1780–1849) – итальянская певица, гастролировавшая в Петербурге в 1820 г.
(обратно)10
Опера Дж. Россини (1813) на сюжет трагедии Вольтера.
(обратно)11
Последний день Помпеи. Клеопатра и ее любовники. Весна из окон тюрьмы. Торжество Тассо (ит.).
(обратно)12
Потому что у великой царицы было много… (ит.).
(обратно)13
«Клют» (1971) – триллер Алана Пакулы; в главных ролях – Дональд Сазерленд и Джейн Фонда.
(обратно)14
Великолепно! Сколько здесь, синьор? (ит.).
(обратно)15
Жену и пятерых детей (ит.).
(обратно)16
Моя жена (ит.).
(обратно)17
Ваше сиятельство, не понимаю… Ваше сиятельство, простите меня, но… (ит.).
(обратно)18
В несчастиях самых лучших наших друзей мы находим нечто такое, что доставляет нам удовольствие. Ларошфуко (фр.).
(обратно)19
Не понимаю (ит.).
(обратно)20
Боже мой! Это нелепо! (ит.).
(обратно)21
Но как я могу об этом знать?.. Что я могу знать о его делах?.. (ит.).
(обратно)22
Конечно, но… (ит.).
(обратно)23
Времени мне было дано довольно (ит.).
(обратно)24
Очень хорошо. Спасибо, синьор (ит.).