— Есть проблемы, Баннон?
— Нет.
Кальпурнии и ее помощнику пришлось перекрикивать шум. Где-то позади пандуса сквозь туман засверкала пиротехника: дожди светящегося конфетти, миниатюрные шутихи блестели и трещали над головами толпы, оставляя за собой размытые следы и клубы горячего дыма. Кальпурния пошла к своему отряду, потом повернулась, чтобы на прощание отсалютовать Сандже.
Первая пуля под углом попала ей в плечо и, взвизгнув, отскочила рикошетом от панциря в стену храма. Крохотный осколок черного керамита искрой отлетел в сторону и обжег подбородок арбитра, стоявшего рядом.
Рефлексы вступили в дело, прежде чем Кальпурния поняла, что происходит. Она бросилась вниз и в сторону, к пандусу. Вторая пуля попала в шлем над правым глазом, не пробила броню, но оставила на ней трещину и заставила арбитра отшатнуться и временно потерять ориентацию. Третья пролетела мимо уха. Отделение помчалось за Кальпурнией по ступеням, отцепляя дробовики и щиты и выпуская залпы над головами людей.
Толпа начала волноваться, как трава под сильным ветром. Ближайшие весельчаки завизжали и ринулись на тех, кто стоял дальше, пока ряды не уплотнились настолько, что уже никто не мог пробиться сквозь них. Горожане отпрянули, наталкиваясь друг на друга, и бросились в разные стороны, в то время как арбитры разделились на две группы и сомкнулись вокруг Кальпурнии. Она с трудом поднялась на ноги, пошатываясь и мотая головой. Щиты дрогнули, когда в них ударили еще две пули, одного арбитра отбросило назад — третий снаряд разбил ему нащечник шлема.
Кальпурния попыталась усилием воли избавиться от звона в ушах. Перед глазами все плыло. Понадобилась целая вечность, чтобы заставить ноги двигаться, и еще одна, чтобы пробраться в строй, под щиты охранников. Они защищали подножие пандуса, выстроившись стрелковой цепью Арбитрес: те, что в первом ряду, стояли на одном колене, выставив в бойницы на щитах дробовики и ведя непрерывный огонь на подавление, второй ряд оставался позади, целясь более точно поверх голов арбитров первого ряда. Сейчас они стреляли высоко, стараясь оттеснить толпу, но в ответ продолжали лететь пули.
— Баннон! Видишь что-нибудь? Укажи цель!
Гул вокс-труб затих, а уж шум толпы арбитрам перекрикивать было куда привычней.
— Ничего! Ни стрелков, ни оружия, ни звука, ни вспышек. — В голосе Баннона звучал страх.
Какой-то гуляка, скаля зубы и спотыкаясь от ужаса, попер на них, и двое бойцов умелыми толчками щитов сбили его с ног. Они разделились всего на долю секунды, но в этот миг третья пуля пронеслась между щитами и оцарапала панцирь Кальпурнии. Удар прошел по всей грудной клетке. Она покачнулась, но устояла на месте и затем выругалась. Стреляли горизонтально, где-то на уровне земли, не снайпер на высоте. Никто из тех, кого она видела, не мог стрелять с такого угла. Они…
Слева раздался грохот — повалилась курильница с благовониями. Кальпурния бросила на нее взгляд, но заметила лишь двух перепуганных безоружных людей, удирающих прочь. Пригнувшись, она продолжила спускаться с левой стороны пандуса к обелиску. Арбитры разомкнули ряд щитов для большей подвижности в перестрелке, двое остались охранять упавшего товарища, остальные прикрывали Кальпурнию. Пуля врезалась в броню на плече, оставив там трещину, но Кальпурния вновь выстояла, еще раз выругавшись. Эти ублюдки были повсюду. Она добежала до пьедестала…
Никого… Пули были мелкокалиберные, пистолетные. Но в радиусе поражения пистолета не было ни одного человека.
Площадь ревела. Вечеринка перешла в суматоху, и люди метались туда-сюда, пытаясь выбраться из-под огня. Но слева — там, где упала курильница, — никого тоже не было…
Баннон высунулся из-за пьедестала, чтобы быстро оценить ситуацию. Пуля врезалась в край его щита и отскочила рикошетом рядом с ухом Кальпурнии, так что даже сквозь шлем с подкладкой она услышала ее визг. Кальпурния схватила Баннона за плечо и рывком вернула назад. Вторая пуля выбила кусок из ободка щита.
Нет. Невозможно. Никто не мог рассчитать такой рикошет. Не мог же?
Надо двигаться.
— Идем. К той перевернутой курильнице. Прикрываться со всех возможных сторон. Считать, что враг может скрываться где угодно. Сейчас!
Они обогнули пьедестал и побежали вперед. Пространство перед ними было пустым.
— Ничего! — Она покрутилась на месте, пытаясь понять…
Что это? Движение?
Она уклонилась в сторону вместо того, чтобы выпрямиться и стрелять, и это спасло ей жизнь. Пуля пробороздила бок шлема и сбила его набекрень — еще одна секунда, и она вонзилась бы в верхнюю губу. Кальпурния сорвала шлем и боком, как краб, поспешила удалиться от остальных. Кто бы это ни был, движущаяся цель не усложняла ему задачу.