Тя разкъса пакета и просто се втренчи в ботушите.
— Не мога да ги приема! — изсъска. В гласа й имаше истински гняв.
— Защо не? — попитах; сърцето ми се сви. — Дейнън ми каза, че много ги харесваш.
— Прекалено скъпи са, Лейф. Стрували са ти твърде много. — Очите й се разтвориха широко и една самотна сълза се стече по лявата й буза. После тя си тръгна, без дори да ми благодари.
Почувствах се малко обиден — но поне, мислех си, не беше ме замерила с ботушите. Беше ги запазила.
Рано на другата сутрин чаках пред портата каруцата, която трябваше да ме откара на юг до Мипосин. Бях се сбогувал с всички на закуска, така че се изненадах, когато една фигура изникна от страничната врата и тръгна към мен.
Беше Куин.
— Безопасно пътуване, Лейф — пожела ми тя с усмивка. — Иска ми се да можех да дойда с теб. Щеше да е хубаво да посетя земите на Джентай.
— И на мен ми се иска да можеше да дойдеш — казах й̀. — Би било много хубаво да имам спътник.
— Всъщност помолих, но баща ми стана морав от гняв — помислих си, че ще получи пристъп! — засмя се тя. — Може би един ден ще отидем там заедно.
— Да, това би ми харесало много.
Чух громоленето на приближаващата каруца.
Куин внезапно се приближи. Очите й бяха сериозни и тя нежно ме целуна по бузата.
— Благодаря ти за ботушите, Лейф. Те са най-хубавият подарък, който някой ми е правил.
После се обърна и изтича обратно в къщата.
Взрях се удивено след нея. Дали това бе просто сестринска целувка, или беше нещо повече?
Размишлявайки върху това, метнах торбата си отзад в каруцата, а после се покатерих до кочияша.
Куин щеше да ми липсва и с нетърпение очаквах да се върна в къщата на Тайрън, за да започна предсезонните си тренировки. Но освен това бях изпълнен с усещане за приключение. Щях да отида до Мипосин, за да видя Питър и другите си приятели, но после щях да се отправя по-нататък на юг. С нетърпение очаквах да посетя Джентай.
Исках да видя какви бяха хората на баща ми.
Речникът на Мидгард
Този речник е съставен от следните първоначални източници:
Наръчник за изучаване на Ним
Заветът на Мат
Наръчник по борба Тригладиус
Амабрамсъм: Книга на мъдростта на Джентай
Амабрамдата: Книга на пророчествата на Джентай
Сборник с древни приказки и балади
Познавачи
Това са преданите почитатели на Тригладиус: зрители, чиито познания за начина на действие — на позициите, усвоявани от лаксите, и техните тактически маневри — често пъти са по-големи, отколкото тези на някои бойци. Някои се специализират в историята на Тригладиус и могат да възпроизведат класически схватки, припомняйки си стъпка по стъпка кодовете, довели до победата.
Амабрамдата
Това е Книгата на пророчествата на Джентай. Макар тази свещена книга да е писана от множество автори от народа Джентай, смята се, че тя олицетворява гласа на техния бог Тангандар.
Амабрамсъм
Това е Книгата на мъдростта на Джентай. Тя съдържа наблюдения върху джиновете, Мидгард и света преди падението на първобитните човеци. Това е колективната мъдрост на книжовниците Джентай. Не е свещена книга.
Арена 13
Това е друго име за Арената Тригладиус. Някога за бойците на тази арена било задължително на челата им да бъде татуирано числото 13. Когато това правило било отменено, то останало модно в продължение на много години. Но обичаят вече отмира.
Учители по бойни умения
Това са посветени хора, опитни в кодовото предаване на ордумите на Ним. Първите учители по бойни умения били първобитни човеци и развили силата си до нейния апогей по време на Вторичната имперска епоха. Сега най-великите са аска, които владеят напълно Ним и умението да оформят себе си. Най-лошите учители по бойни умения са варварите: те настройват лакси, лишени от възприятие. Вграждат в тях стъпките на танца, който дава насоките за борбата Тригладиус на Арена 13.
Асгард
В скандинавската митология това е името на мястото, където живеят боговете. Някои жители на Мидгард наричат с това име мястото отвъд Бариерата.
Бариерата
Голямата бариера е зоната на мъгла, тъмнина и страх, която обкръжава Мидгард, възпрепятствайки влизането или излизането. Онези, които се приближат твърде много, или никога не се връщат, или се връщат лишени от разсъдък. Търговецът минава през Бариерата невредим, но пътува по море.