Выбрать главу

— Здравствуйте, мистер Хэммонд. Вы, однако, работаете от зари до зари.

— Добрый вечер, — коротко кивнул он и взглянул на Теда. — Что тут происходит?

— Я хочу взять напрокат «шевроле», — вмешался я. — В моей машине полетела коробка передач. На следующей неделе я привезу ее к вам для ремонта. А сегодня мне нужно срочно съездить в Палм-Бей.

Упоминание о ремонте смягчило его.

— Это можно. Заполните бланк заказа, мистер Барбер. С вас тридцать долларов за бензин, страховку и залог.

Я склонился над бланком. Моя рука так дрожала, что я не узнавал своего почерка.

— Я заплачу завтра, когда пригоню машину, — как бы между прочим сказал я. — Я не знал заранее, что мне придется поехать в Палм-Бей, и не успел заскочить в банк до его закрытия. Я расплачусь с вами завтра.

Я расписался на бланке и пододвинул его к Хэммонду. Тот даже не посмотрел на бланк.

— Принеси мне кредитную карточку мистера Барбера, — попросил он Теда.

Юноша принес карточку и вышел из конторки.

Хэммонд глянул на карточку, и его лицо посуровело.

— Мистер Барбер, вы должны мне сто пятьдесят долларов за ремонт, бензин и масло.

— Я это знаю. Завтра я заплачу и по счету. Я сожалею, что так долго тянул с оплатой.

— Я рад это слышать, мистер Барбер, но, не расплатившись по счету, вы больше ничего не получите в кредит.

Мои руки сжались в кулаки.

— Послушайте, мне срочно нужна машина. Я постоянно обращаюсь к вам уже десять лет. Негоже так поступать с давним клиентом. Я бы не просил вас об этой услуге, если б меня не поджимало время.

— Если вам нужно добраться до Палм-Бей, мистер Барбер, воспользуйтесь автобусом. Вы не платите по счету уже восемнадцать месяцев. Я несколько раз говорил об этом с миссис Барбер и всегда слышал один и тот же ответ: «Я заплачу завтра». Извините, но кредит вам закрыт. Я могу дать вам «шевроле» лишь после того, как вы внесете залог и заплатите по счету.

Я не мог уйти без машины. От этого зависела моя жизнь!

— Я очень, очень спешу, — мой голос дрогнул. — Мне необходима машина. Знаете что, давайте я принесу вам в залог драгоценности моей жены. Они стоят не меньше двухсот долларов. А завтра я заплачу по счету. Возможно, вы этого не знаете, но я уже работаю. Я — пресс-секретарь окружного прокурора, — я достал из кармана визитную карточку и протянул ее Хэммонду.

Тот повертел карточку в руках и отдал мне.

— Если вы работаете у окружного прокурора, мистер Барбер, вам проще добраться до Палм-Бей на патрульной машине. Мне не нужны драгоценности вашей жены. Я привык вести дела по-иному.

И тут я вспомнил, что в багажнике «паккарда» лежит «дипломат» с пятьюстами тысячами долларов. Какого черта я молю об одолжении этого подонка, если при желании могу купить весь его паршивый гараж? Почему не воспользоваться этими деньгами? Да, это опасно, но не оставлять же тело Одетт в моем гараже!

— Если это ваше последнее слово, можете катиться к чертовой матери, — и я выбежал из конторки.

Примерно в миле от моего дома находилась станция технического обслуживания, работавшая круглосуточно. Я решил, что возьму машину там, расплатившись деньгами из «дипломата».

Свернув с шоссе, я увидел двух полицейских. Они не спеша входили в ворота соседского дома.

Волна поисков докатилась и до моей улицы!

Я ускорил шаг. Сердце учащенно забилось. Вот и мое бунгало. И тут я остановился как вкопанный.

Прошлой ночью я запер ворота гаража. Сейчас кто-то распахнул их настежь!

Я долго стоял, борясь с желанием повернуться и бежать без оглядки. Неужели они нашли тело? И теперь ждут, чтобы арестовать меня.

Из дома напротив вышел полицейский и с любопытством посмотрел на меня.

Я взял себя в руки и двинулся к бунгало.

Нина и два солдата стояли у «паккарда». При звуке моих шагов они обернулись.

— Вот и мой муж, — сказала Нина.

— Привет, — поздоровался я с ней. — В чем дело?

Солдатам было лет по двадцать. Один из них, толстяк со светлыми волосами и розовой физиономией, потел и скучал. Второй, маленький, чернявый, с бегающими глазками, не понравился мне с первого взгляда. Я понял, что с ним мы так просто не разойдемся.

— Это ваша машина? — спросил чернявый.

— Что происходит? — обратился я к Нине, словно не слыша вопроса.

— Они ищут похищенную девушку, — в голосе Нины слушалось раздражение. — И хотят открыть багажник.

От отчаяния я даже забыл о страхе.

— Уж не думаете ли вы, что она в моем багажнике? — подмигнул я толстяку и хохотнул.

Тот улыбнулся:

— Полагаю, что нет, сэр. Я давно твержу Джо…

— Вы откроете багажник? — настаивал чернявый. — У меня приказ обыскать каждый дом и все машины на этой улице, и я его выполню.

— Я сказала им, что потеряла ключи, и попросила дождаться тебя, Гарри, — пояснила Нина. — Они ждут уже минут десять.

— К сожалению, ключей у меня нет. Я отдал их в мастерскую, чтобы сделать дубликат для моей жены.

Чернявый бросил на меня подозрительный взгляд.

— Это плохо. У меня ордер на обыск. Если у вас нет ключа, придется ломать замок.

— Ключ будет у меня завтра утром, — ответил я. — Приходите пораньше, и я с радостью открою вам багажник.

— Пошли, Джо, — второй солдат дернул чернявого за рукав. — Осталось еще пол-улицы, а время позднее.

Но тот уже закусил удила.

— Я сам открою этот чертов багажник, — он огляделся, заметил лежащую у стены монтировку, поднял ее.

— Одну минуту, — я заступил между ним и «паккардом». — Я не позволю вам ломать мою машину. Взгляните-ка сюда, — я сунул ему под нос мою визитную карточку пресс-секретаря.

Чернявый коротко взглянул на нее.

— И что? — он нетерпеливо махнул монтировкой. — Какая мне разница, кто вы такой? У меня приказ осмотреть все машины на этой улице. И я его выполню.

Я повернулся к Нине:

— Приведи, пожалуйста, полицейского. Он в соседнем доме.

— Не боюсь я этих чертовых фараонов, — взорвался Джо. Нина уже выбежала из гаража. — Я открою этот багажник. Прочь с дороги.

Я не пошевельнулся.

— Ломать мою машину я не позволю. Багажник я открою завтра утром, когда у меня будет ключ, но не раньше.

Мы стояли и смотрели друг на друга, затем чернявый бросил монтировку на землю.

— Ты сам напросился на неприятности. Иди сюда, Хэнк, надо подвинуть этого парня. Я должен открыть багажник.

— Постой, Джо, — пытался сдержать его толстяк. — Нас же предупреждали: никакого насилия. Давай подождем полицейского.

— Я выполняю приказ, — чернявый не сводил с меня глаз. — Вы отойдете сами или вам помочь?

— Лучше подумайте о военном трибунале, солдат. Если вы затеете драку, то пожалеете об этом.

Джо повернулся к Хэнку:

— Давай выбросим его отсюда. Если мы ему что-нибудь сломаем, тем хуже для него, — он шагнул ко мне, но на тропинке уже появились Нина и полицейский, которого я видел на улице.

— Что тут за шум? — Джо оглянулся на здоровенного полицейского.

— Мне нужно осмотреть багажник машины. У этого человека нет ключа. Я хочу сломать замок, а он мне не дает.

— Где ключ? — полицейский взглянул на меня.

— В мастерской. Я отдал его, чтобы сделать дубликат.

— В какой мастерской?

Вопрос не застал меня врасплох.

— Не знаю. Ключ относила секретарша, — я показал полицейскому визитную карточку. — Я работаю у окружного прокурора. Ключ сделают завтра утром. Тогда я открою багажник. Там все равно ничего нет.

Чтобы удовлетворить любопытство нашего друга, я его открою, но не позволю ломать замок.

Полицейский вернул мне визитную карточку.

— Послушай, солдат, умерь-ка ты свой пыл. Мы знаем этого человека. Чего ты так распетушился?

Лицо Джо стало еще более злобным.

— Мне все равно, знаете вы его или нет. У меня приказ, и я должен его выполнять.

— За взломанный замок ты будешь отвечать сам. Тебе придется заплатить за него.