Выбрать главу

— Что?! Успокоиться?! Да вы все что, с ума, что ли сошли?! Надо же что-то делать!

Последние слова Селли произнесла с отчаянием, но никто ничего не смог ей ответить. Странно, но в этой ситуации только двое активно реагировали на происходящее: Селли кричала и возмущалась, Джей согласился участвовать в турнире. Дядя Оззи хранил холодное спокойствие, хотя, по его лицу было видно, что он также как и Селли в отчаянии, остальные пребывали в состоянии прострации. На их лицах отчетливо нарисовался тихий ужас. Ситуация казалась неестественной. Все должно было произойти как-то не так. Или все же так?

Джей поймал взгляд Селли и крепко зацепил его. Сейчас он не знал, что сказать ей, да и всем остальным. Он понимал, что он единственная надежда этих людей и далеко не лучшая. Джей никогда не держал в руках оружие и тем более, никогда не убивал. Он был всем своим существом против убийства и старался не думать о том, что будет потом, когда придется. Джей до последней минуты ждал, что вот сейчас выйдет из-за ширмы какой-нибудь знакомый и скажет: "Шутка!". Не дождался.

Когда-то он боялся гоночных соревнований, потому, что считал свои шансы на победу ничтожно малыми, а теперь ему предстояло сражаться на смерть, да не только за свою жизнь, а еще и за жизни шестерых человек. Он не мог смотреть в глаза им, так, будто был в чем-то виноват перед ними. Сейчас все предпочитали молчать и только Селли ходила по комнате, как загнанный лев и не находила себе места.

— Неужели ничего нельзя сделать? — вскрикнула она. Ее дружно поддержали гробовым молчанием.

Джей вдруг понял, что искать пути решения этой проблемы глупо. Не имеет смысла, он сделал уже все, что от него зависело, и что из этого получится, тоже от него и зависит.

— Джей поднялся с кресла, подошел к двери и произнес:

— Я надеюсь, что мы еще увидимся. Я не могу вам ничего обещать, но я сделаю все, что в моих силах.

Потом он вышел из комнаты и быстрым шагом отправился в гостиницу, где его должны были разместить до начала соревнований.

Он спешил к лифту и не оглядывался, он почти молился, чтобы Селли не побежала за ним следом с просьбами все ей объяснить, вся дрожащая от страха и на нервах, он был благодарен остальным, что выслушали его, не проронили ни слова и не стали давать советов. Может, они вошли в его положение, может, нет. Он не знал, о чем думали эти люди, не знал, суждено ли ему увидеть их еще раз, он, и не представлял на пороге каких событий сейчас стоял.

— А ты, для чего ты здесь? — Спросил Соммерс.

Деррек рассказал придуманную легенду о том, что простому парню надоела его скучная работа в шахтах орбитальной станции, и он решил испытать судьбу да за одно и себя на прочность.

Для Соммерса это прозвучало не убедительно и даже глупо (хотя, что тут глупого, когда все поголовно сейчас так и делают). А Соммерса пробрал смешок — этакий снисходительный жест в роде парень-ты-в-своем-уме.

— Что за ерунда? Хочешь проверить себя на прочность, попробуй устроить драку в баре с парой мордоворотов. Вынесешь их — значит крепкий. И тебе проверка, и живой остался. Нет… не понимаю я. То, что ты здесь делаешь, вовсе не делает тебя героем.

Соммерс расставил все так ловко, что ему нечем было даже возразить. Деррек чувствовал себя ослом, но не мог же он рассказать о своей настоящей причине.

— Хорошо, а что ты здесь делаешь?

Соммерс налил себе и Дерреку еще виски и коротко произнес:

— Месть!

Затем он залпом выпил свою порцию и продолжил:

— Здесь, на Арене, погиб мой брат. Я знаю, он сам сюда пришел, его никто не заставлял. Но он был моим единственным родственником, и тот ублюдок, который его прикончил, будет сражаться на этом турнире. Я доберусь до него и убью, на остальное мне плевать.

Соммерс посмотрел на Деррека и словно бы почувствовал, что тот хочет ему сказать, и Соммерс ответил на вопрос своего собеседника, не дожидаясь пока тот его озвучит:

— Ты, наверное, думаешь, какого, мол, дьявола? Месть ни к чему не приведет. Знаю. Мне не станет легче, но это единственное, что я могу сделать для брата, я никогда и ничего для него не делал. Я всю жизнь пытался себе доказать, что ненавижу его, но когда его не стало, я понял, что всю жизнь был самым последним скотом и идиотом.

Соммерс наполнил свой стакан до краев и залпом его осушил.

Как раз в это время дверь открылась, и в двести четвертую вошел Джей. Он из под лобья посмотрел на Деррека и Соммерса.

— А вот и третий смертник. Ну, милости просим, выпить с нами за знакомство, — громко произнес Соммерс.

Джей снял с плеча сумку, в которой у него были вещи, что он приобрел здесь же, на острове, бросил ее где-то в дверях, медленно прошел к столику и присел.

Соммерс уже достал третий стакан и разлил крепкий напиток на троих.

— Я Нейтен Соммерс, это Кори Тейлор, — представил себя и Деррека Соммерс.

— Джеймс Райбак, — произнес Джей.

— Вот и отлично! — произнес Соммерс, — за знакомство.

Выпили за знакомство. Джей послушал, кто, зачем пришел на Арену, рассказал, как он оказался здесь сам, и его удивила реакция этих двоих: подумаешь, какое дело, похитили, шантаж.

— Тебе не повезло, парень, сказал Соммерс, — только и всего.

— Это сделал Вивариус? — спросил Деррек.

Вопрос Деррека остался без ответа, но Джей уже ответил ему на этот вопрос. Возникла пауза, которую прервал Деррек, он обратился к Соммерсу:

— Послушай, ты, вроде бы знаешь что-то про эти соревнования…

— Я все знаю, — перебил его Соммерс.

— Расскажи, а мы послушаем.

Соммерс порылся в своей сумке и достал какие-то глянцевые журналы. Он предложил их в качестве наглядного пособия Дерреку и Джею, а сам принялся рассказывать: