– Не знал я, что на острове Семи Башен случилась война. – удивился Мамба, рассматривая некогда величественное сооружение, находящееся в столь плачевном состоянии. – Какая армия осмелилась напасть на магов?
– Армия эта зовется «время». – важным голосом отозвался один из боевых магов. Второй стоял рядом, облокотившись на перила и слегка перегибался через них вниз, к воде.
Трицитиана недовольно поморщилась. Ожидание и реальность. Как часто они не совпадают. Что вы представляете, когда слышите словосочетание: Красные боевые маги ордена Самилучевой звезды? Наверняка совершенно не то, на, что сейчас смотрела наемница.
Повисшего на перилах звали Левандер Гух. Низенького роста, чуть выше гнома, и щупленького телосложения, он носил короткую прическу «ежиком». Нос картошкой и маленькие, подслеповато щурившиеся глаза, смотрели с круглого лица без единого следа бороды, щетины или хотя бы пушка. Всегда угрюмый и неприветливый, Левандер Гух не отличался словоохотливостью. Как только маг вступил на борт морского парусника, он заметно позеленел, выпучил глаза и все путешествие держался исключительно на верхней палубе возле перил, поближе к воде. Лиса, не желавшая ломать язык заковыристыми словами, легко сопоставила внешность мага с его именем и окрестила коротышку – мастер Лягуха.
Второй маг имел смугловатую кожу уроженца Юга и носил имя Каид Каха. Он был среднего роста с ничем не примечательной внешностью. Редкие волосы зачесывал поперек высокого лба. А отвислое брюшко, большая задница и узкие плечи выдавали в нем человека, ведущего малоподвижный образ жизни без каких-либо физических нагрузок. Лицо Каида Каха никогда не меняло выражение и выглядело так, словно маг унюхал какой-то крайне неприятный запах. Лиса прозвала южанина – мастер Какаха.
Мастера Лягуха и мастер Какаха не носили одежд, выдающих в них боевых красных магов. Как и вообще магов. Простые кожаные дуплеты, неприметного цвета, суконные штаны и кожаные ботинки – наряды характерные для обычного горожанина среднего достатка.
Третий маг остался в Ваниции. Трица, мельком видела его, но не особо запомнила внешность. Такой же невзрачный, как первые два – отложилось в памяти наемницы.
Корабль подошел к старой пристани. Прямоугольные каменные глыбы, торчащие из воды, подогнанные одна к другой без единой щелочки, покрывала зеленая тина и гниющие водоросли. Волны накатывали на круглые валуны каменистого пляжа. Берег усевал мусор и трупики мелких рыбешек. Чайки кричали в небе и дрались за добычу на земле.
Конопатое лицо Трицитианы, с глубоко запавшими глазами, осветила искренняя радостная улыбка. Она попросила Мамбу, помочь ей встать, чтобы лучше разглядеть единственного человека, встречавшего корабль. Это был Ломонд – ее отец.
Доброе лицо старого мага испещряли сотни мелких морщин. Когда-то рыжие, как у Трицы волосы, были коротко пострижены и давно поседели. Синие глаза с хитрым прищуром, мерцали задорными искорками. Однако небольшая бородка почему-то резко контрастировала с волосами своим иссиня-черным цветом.
Разглядев состояние дочери, Ломонд перестал улыбаться. Но остался стоять на месте, дожидаясь, когда матросы поставят сходни, а Мамба поможет Трицитиане спуститься на пристань. После этого он крепко обнял дочь.
– Солнце, что с тобой? – обеспокоенно спросил маг.
Трица попыталась беззаботно махнуть рукой, но та оказалась слишком тяжела, а мышцы слишком слабы. Движение получилось больше похожим на судорогу.
– Решила познакомиться твоими гостями, которым ты устроил очень горячий прием.
– Гвардия Хадна-ара. – нахмурился Ломонд. – Но сейчас не до разговоров. Ты больна, тебе необходим плотный ужин, а затем в кровать и спать.
– Ну, пааап, – взмолилась Трица. – Я спала всю дорогу.
– Не спорь с отцом. – отрезал маг и обратился к Мамбе. – Неси ее наверх, в мои покои.
– Его зовут Баклажан! – Лиса представил чернокожего воина и довольно улыбнулась.
Комната в башне была небольшая и довольно холодная. Из-под деревянной двери с кованой ручкой и дубовым засовом, ощутимо сквозило. За разноцветным стеклом стрельчатого окна, сгущались сумерки. Трица лежала на просторной кровати с балдахином. Ломонд что-то варил в медном котелке причудливой формы.
– Узнаю твою работу, отец. – арт-три с восхищением рассматривала высокую спинку кровати. Резец мастера искусно подчеркнул красоту древесины Мурдского дуба. – Не будь ты магом, мог стать отличным столяром.
– Я и так отличный столяр. – старый маг протянул дочери большую глиняную миску, над которой поднимался ароматный пряный пар. – Но, увы, не всегда есть время заниматься любимым делом.