275 Вдаль пролететь, ибо Гарпии мчались в вихрях Зефира
Вечно, когда к Финею и от Финея носились.
Будто по склонам горы искусные в травле собаки,
Коз ли, оленей по следу найдя, по пятам настигают.
Так Калаид и Зет, почти настигавшие Гарпий,
280 Чуть ли не пальцами рук хотели за них ухватиться.
И, вероятно, бы их растерзали богов против воли,
На Плавучих догнав островах, лежащих далеко, —
Если бы их Ирида проворная не увидала.
Быстро с небес сквозь Эфир пролетев, она объявила:
285 «Дети Борея, нельзя поражать этих Гарпий мечами,
Псов великого Зевса. Сама я готова вам клятву
Дать, что больше не будут к Финею они приближаться».
Так сказав, водою* Стикса она поклялася
(Он у богов самый страшный из всех в почете особом),
290 Что никогда отныне не будет их в доме Финея
Агенорида. Ведь именно так назначено свыше.
Речь такую услышав и клятву приняв, повернули
На корабль назад Бореады. А народ называет
Те острова Строфадами, что «Поворотные» значит;
295 Раньше «Плевтами» их*, иначе «Плавучими», звали.
Вместе с Иридой и Гарпии прочь улетели поспешно —
В недра они опустились* Минойского Крита. За ними
Ввысь Ирида взлетела к Олимпу на быстрых крыльях.
Меж тем герои усердно мыть стали старцу
300 Грязное тело. Затем, отобрав старательно лучших
Тех овец, что с собою везли из добычи Амика,
Их закололи и в доме устроили ужин богатый.
Сидя они угощались. И с ними едой наслаждался
Жадно старец Финей, как во сне веселя себе душу.
305 После, когда едой и питьем насытились вдоволь,
Стали они поджидать всю ночь напролет Бореадов.
Старец сам среди них всю ночь восседал неусыпно,
Им говоря о пределах пути и его завершенье:
«Слушайте же! Все знать достоверно вам невозможно.
310 Ну, а что любезно богам, того я не скрою.
Я неразумно ошибся однажды, замыслы Зевса
Все один за другим до конца возвещая желавшим.
Сам он желает богов неполные лишь изреченья
Людям явить в прорицаньях. Иначе люди не будут
315 Чтить всевышних богов, если помощь их будет излишней.
Прежде всего, отплыв от меня, вы увидите скалы.
Две их темных стоят* в самых узких моря теснинах.
Я говорю, что никто не прошел сквозь них безопасно.
Ни одна из них не имеет поддонной опоры.
320 Эти скалы идут вновь и вновь навстречу друг другу,
Вместе сходясь, а над ними хлещет влага морская,
Бурная, с громом вокруг ударяясь о каменный берег.
Так склоните же слух к увещаньям моим непреложным!
Если в здравом уме и бессмертных богов почитая,
325 Вы взрезаете зыбь не с тем, чтобы вольно погибнуть,
То не стремитесь вперед неразумно в новом порыве!
Я велю вам путь испробовать голубем-птицей!
Должно его с корабля вперед отпустить. Ну, а если
Он пролетит невредим по морю сквозь эти утесы,
330 Вам самим пора не медля в путь устремляться.
Сколько в руках ваших сил, налегая на крепкие весла,
Моря теснину взрезайте! Спасенье вам будет не столько
В ваших молитвах, сколько в мощи рук богатырских.
Так, презрев остальное, старайтесь смело трудиться
335 С пользой. А прежде того и к богам вознесите молитвы.
Коли же, прямо летя, меж скалами птица погибнет,
Вы назад отправляйтесь. Лучше гораздо бессмертным
Здесь уступить; избежать вам доли злой невозможно,
Даже будь ваш корабль Арго целиком из железа.
340 Верно вам говорю; не дерзните мои прорицанья
Переступить, если даже сочтете меня Уранидам*
Трижды и больше намного отвратным. Никак не дерзните
На корабле без птицы прорваться узкой дорогой.
Как свершиться дано, так и будет! А коль избежите
345 Скал столкновения, вы невредимо в Понтийские воды
Тут же, имея по правую руку Вифинскую землю,
Дальше плывите вперед, избегая скалистых прибрежий.
Будет вам Черный мыс* и река быстротечная Риба.
Их обогнув, вы войдете в Финейского острова гавань.
вернуться
Ст. 288. Так сказав, водою… — Ирида клянется водами Стикса, т. е. величайшей клятвой богов, которую в «Илиаде» произносит Гера, а в «Одиссее» Калипсо (XV, 96 и V, 185).
вернуться
Ст. 295 сл. Раньше «Плевтами» их… — Плавучие острова впоследствии получили название Строфад, т. е. «Поворотных», так как, оставив по воле богов на этом месте Гарпий, Бореады полетели обратно. Эти острова Гесиод отождествляет с Эхинадами, расположенными возле Кефаллении (фр. 150–154 Меркельбах — Вест). Схолиаст «Аргонавтики», ссылаясь на другие источники, считает их какими-то островами возле Сицилии, и с ним согласен Страбон (Аполлоний Родосский, Схолии к ст. И, 271, 285, 296–297; Страбон, География, II, 5, 20). Так, в устных легендах с ними отождествляли также вулканические Липарские острова в Тирренском море. Схолиаст, стремясь сгладить противоречия, предполагает, что Строфадами могли быть и Калидонские острова, о которых говорит Гомер (Илиада, II, 675).
вернуться
Ст. 297. В недра они опустились… — Критский грот, куда опустились Гарпии, находился на горе Аргинус.
вернуться
Ст. 317 сл. Две их темных стоят… — Темные скалы, или Плегады, лежат у северного выхода из Боспора в Черное море. Легенда о Плегадах или Симплегадах впервые нам известна у Симонида (фр. 546 Пейдж) и в IV Пифийской оде Пиндара (ст. 207–211).
вернуться
Ст. 341. Уранидами, т. е. потомками Урана, здесь названы все Олимпийские боги.
вернуться
Ст. 348 сл. Будет вам Черный мыс… — Река Риба течет в Вифинии ив 16 км от Боспора впадает в море. К востоку от нее находится скала, называемая «Черным мысом» (ακτή или άκρη Μέλαινα). В первом случае чтение по рукописям, во втором — поправка издателей, которые справедливо заменяют обиходную форму на равную по значению, но эпическую, поэтическую.