Понимая, что он ничего не может сделать, Джейсон отвернулся. Анна уставилась на него сверху вниз. У него не было слов.
Грей предложил единственный оставшийся у них вариант.
- Мы продолжаем.
12:43.
Выбравшись из трубы, Грей наклонился, схватил Джейсона за вытянутую руку и вытащил его из трещины в скале. Верхняя часть желоба вывела их в пещеру. Шахта опасно сужалась в конце, что затрудняло последний подъем.
Но они справились.
Просто не все из них.
Анна стояла в стороне. Грей отдал ей свой пиджак, который висел у нее на плечах. Она даже не попыталась застегнуть его. Вместо этого она обхватила себя руками, но не от смущения из-за того, что была раздета, а от шока и горя.
Джейсон продолжал стоять на четвереньках. Он тяжело дышал, явно такой же растерянный, как и Анна.
- Что... что нам теперь делать? - выдохнул он.
- Мы присоединяемся к остальным, - ответил Грей, изо всех сил стараясь вынести потерю двух мужчин.
- Разве мы не должны подождать здесь? - Пробормотала Анна. - На случай, если... может быть, они...
Ее плечи поникли.
Даже она не смогла найти в себе силы надеяться.
Грей дал им обоим отдохнуть несколько минут. Он дождался, когда они кивнули друг другу, и двинулся в путь.
Солнечный свет проникал в одну сторону пещеры, обещая, что выход где-то рядом. Он повел Анну и Джейсона к свету. При этом он бросил последний взгляд назад. Даже с такого расстояния узкий вход в дымоход был почти незаметен, сливаясь с окружающей скалой.
Неудивительно, что его так и не обнаружили.
Грей покачал головой и направился прочь.
Они втроем пересекли усыпанную валунами пещеру, и им пришлось проползти по низкому туннелю, чтобы добраться до грота на противоположной стороне. За ним начинался лес. Впереди, между деревьями, в лучах полуденного солнца сияли высокие белые стены Троицкой лавры. Оказалось, что они выбрались примерно через полмили от монастырской территории.
И это к лучшему.
Грей не видел причин возвращаться в Троицкую лавру.
Им предстоял долгий поход, и они, спотыкаясь, углубились в лес.
Анна выглядела загнанной и одинокой, она почти не моргала и смотрела пустым взглядом.
Джейсон повернулся к Грею, широко раскрыв глаза, в поисках ответа, который объяснил бы их потерю.
Все, что он мог сделать, это пообещать.
- Мы не допустим, чтобы их жертва была напрасной. - Он направился к Лавре, но смотрел гораздо дальше, за тысячи миль. - Мы найдем этот затерянный континент.
И все же внутри него эхом отдавалось предупреждение, вырезанное на дереве над бивнем мамонта.
Никогда не ходи туда, никогда не вторгайся на чужую территорию, никогда не буди того, кто спит.
Грей двинулся вперед, не замедляя шага.
К черту все это.