Выбрать главу

Даже с поврежденной лодыжкой парень двигался как тень.

- Я вижу, ты добился некоторого прогресса, - заметил Грей.

Джейсон вытянул руки, затем опустил их, признавая свое поражение.

- Но больше ничего не могу понять. Тупик.

- Скорее всего, ты уже слишком близко подошел к проблеме. За деревьями не видно леса.

- Возможно.

Грей указал на гостиную.

- Иногда полезно выговориться. Поделиться тем, что ты узнал.

Джейсон застонал, но не от отказа, а от усталости. Он собрал свой ноутбук и планшеты и последовал за Греем в соседнюю комнату.

Там было несколько диванов, бар с мини-холодильником, в котором всегда был "Ягуар", и большой телевизор. Но главной достопримечательностью комнаты были высокие окна, из которых открывался захватывающий вид на Троицкую лавру.

Всего в сотне ярдов возвышались белые стены монастыря, сиявшие в утреннем свете. Дюжина сторожевых башен, крытых зеленым шифером, окружали монастырь длиной в милю. На территории комплекса колокольни, купола и шпили с луковичными верхушками, сияющие золотом или выкрашенные в ярко-голубой цвет, устремлялись в небо. Все это выглядело как что-то из сказки, неземное и величественное.

И все же, где-то на этих шестидесяти акрах нас ждет еще большее чудо, которое еще предстоит открыть.

Будем надеяться...

Джейсон повернулся спиной к открывшемуся виду и подошел к обеденному столу в гостиной. Он был удивлен, обнаружив, что в зале присутствуют только Монк и отец Бейли, а также два русских священника — епископ Елагин и сестра Анна. Сосредоточенный на своей работе, он даже не заметил, что остальные отправились на поиски тех, кого похитила Валя.

Джейсон поморщился. Беспокойство за Ковальски, Элли и даже Марко мешало ему сосредоточиться. Он прочитал такое же беспокойство на лицах Монка и Грея. Его охватило чувство вины.

Они все застряли здесь, ожидая, что я найду решение.

Грей махнул рукой в сторону стола.

- Покажи остальным свою работу.

- Она не так уж и хороша, - признался Джейсон. - Я смог подчистить первую страницу и выделить больше выцветшего текста.

Он показал им результат.

Группа собралась, чтобы рассмотреть рисунок поближе.

- Что ты об этом думаешь? - Спросил Монк, облокотившись на стол.

Джейсон вздохнул.

- Либо это полная чушь, написанная намеренно, чтобы ввести в заблуждение, либо это слишком сложно для меня.

Анна бросила на него утешающий взгляд.

- Или, может быть, нужен кто-то из восемнадцатого века, чтобы хотя бы понять замысел художника. Возможно, мы упускаем контекст.

Грей повернулся к Джейсону.

- Как ты это оцениваешь? То, что здесь написано, - чушь? Или может быть, мы просто чего-то не видим?

Джейсон сглотнул, зная, что остальные рассчитывают на него.

-Нет. Я не верю, что это не имеет смысла. Эти символы указывают на местонахождение библиотеки. Я уверен в этом. Это просто исключительно сложная головоломка. Просто тут могут быть подсказки, которые канули в лету.

- Если так, то мы никогда не раскроем это дело, - проворчал Монк.

Грей проигнорировал его и сосредоточился на Джейсоне.

- Ты пришел к каким-нибудь выводам после того, как проработал всю ночь?

- Возможно. - Джейсон глубоко вздохнул, надеясь, что его оценка не заведет всех в тупик.

- Ночью я задумался, почему этот рисунок был закрыт золотой книгой и изображением Лавры. Зачем они это сделали? Мне потребовались все мои навыки — и навыки Кэт, вернувшейся в Вашингтон, — чтобы снять эти слои и показать то, что, очевидно, было спрятано намеренно.

Глаза Грея сузились.

- У тебя есть какие-нибудь предположения? Почему компас и другие детали были скрыты?

- У меня есть теория. - Джейсон указал на компасную розу. - Я думаю, это и есть ответ на загадку, о местонахождении Золотой библиотеки. Он прямо здесь. Или, по крайней мере,часть ответа. - С растущей уверенностью он выпрямился. - Я полагаю, кто—то нарисовал этот компас, который указывает на местоположение библиотеки, а затем струсил.

Отец Бейли взглянул на него.

- Что вы имеете в виду?

- Я думаю, кто-то — вероятно, очень умный - пришел к выводу, что эту первую шифровку было слишком легко разгадать, поэтому он скрыл ее и создал более сложную головоломку, которую смогут решить только величайшие умы.

Джейсон обвел взглядом сидящих за столом, убеждаясь, что никто не оспаривает его теорию.

Взгляды вернулись к экрану, пока все обдумывали его слова.

Грей просто взял один из планшетов и постучал по экрану.

Монк покачал головой.

- Этот компас - простая версия головоломки?

Джейсон пожал плечами и взглянул на Анну.

- Может быть, для кого-то из восемнадцатого века.

Монахиня наклонилась ближе к экрану, рассматривая страницу, и словно с чем-то борясь.

Что она делает?

Грей снова привлек внимание Джейсона. Командир указал на несколько значков, нарисованных в разных местах страницы.

- Джейсон, ты можешь перенести эти маленькие рисунки на мой планшет?

- Нет проблем. - Он взял стилус и шагнул к ноутбуку.

Сестра Анна отодвинулась с его пути. При этом она взяла со стола второй планшет.

- Можно мне? - спросила она.

- Конечно.

Пока Джейсон работал, монахиня подошла к епископу Елагину и зашептала что-то по-русски, явно советуясь с ним о чем-то.

Джейсон обвел стилусом значки, на которые указал Грей. Он выбрал крошечные наброски изображений в форме луковицы с разной степенью детализации. Они были разбросаны по всей странице, но Джейсон выстроил их в ряд и отправил на планшет Грея.