Выбрать главу

Джейсон уставился на множество разветвляющихся помещений.

- Может, нам снова разделиться?

- Учитывая опасность, не в этот раз. Он посмотрел на остальных. - Нам лучше держаться вместе.

Преисполненные решимости раскрыть тайны, сокрытые здесь, группа направилась к выходу. Лучи их фонариков метались во все стороны, как шатающиеся спицы колеса. Они заглянули в соседние помещения, которые выглядели примерно так же, как и первое: ниши с золотыми сундуками, широкий круглый стол для занятий и прочные стулья, готовые усадить какого-нибудь будущего ученого. Единственным отличием были размер и форма каждой комнаты, которые казались органичными, а не продуманными.

- Должно быть, они использовали естественные контуры системы пещер, чтобы построить эту библиотеку, - отметил Грей.

Командир вел их вперед, периодически останавливаясь, чтобы посветить фонариком влево и вправо, а затем менял направление, используя какие-то тайные измерения, известные только ему.

Следуя за Джейсоном, он пытался сориентироваться.

- Здесь можно легко заблудиться.

- Карта была бы кстати, - согласился Бейли.

- Возможно, она нам и не понадобится, - сказал Грей.

- Почему? - Спросила Анна.

Грей остановился и оглянулся на нее. - Если в этом архиве и есть какой-то организационный центр, то он должен находиться либо у подножия этих извилистых ступенек, либо в центре этого обширного архива. В этом есть смысл. Итак, я провел нас по библиотеке, стараясь, чтобы справа и слева от нас было одинаковое количество комнат. Или, по крайней мере, старался изо всех сил.

- Ваши старания сослужили нам хорошую службу, - прокомментировал Елагин. Епископ прошел еще несколько ярдов вперед. Он указал своим посохом вперед. - Эта комната сильно отличается от остальной библиотеки.

Джейсон поспешил вперед вместе с остальными. Все их фонарики направлялись вперед, в ту комнату, куда указывал Елагин.

Впереди арка вела в необычное помещение — трудно было представить, что оно находится так глубоко под землей.

26

12 мая, 10:18 по Московскому времени

Троице-Сергиева лавра, Российская Федерация

Грей стоял на пороге.

- Что это за место?

- Похоже на личный кабинет, - отметил Елагин. - Возможно, семнадцатого или восемнадцатого века.

Грей с благоговением и изумлением разглядывал интерьер в стиле барокко.

Стены комнаты были обшиты панелями и заставлены стеллажами из красного дерева, заполненными пыльными книгами в кожаных переплетах и коллекцией артефактов. Плоская крыша над головой была покрыта стропилами и оштукатурена. С одной стороны от потолка до пола висел богатый гобелен, а под ним малиновый ковер покрывал плитку. В дальнем углу была даже копия небольшого камина. Над каминной полкой висел изогнутый бивень мамонта.

Но то, что привлекло внимание Грея, находилось в центре комнаты. Это был большой письменный стол из атласного дерева, инкрустированный серебряной и золотой филигранью. На нем стоял одинокий стеклянный фонарь, окруженный бумагами, картами, маленькими медными инструментами и даже книгой, которая была раскрыта.

Казалось, что какой-то исследователь ненадолго отлучился и собирался вскоре вернуться.

- Что вы об этом думаете? - спросил Бейли у Грея.

- Эта комната кажется необычной. Она относится к другому периоду времени, чем остальные. Я думаю, что она всегда была центральным помещением библиотеки, но, похоже, кто-то обновил эту комнату позже. Возможно, для проведения собственных исследований в более комфортной обстановке.

Анна придвинулась ближе.

- Возможно, это дело рук Екатерины Великой, которая открыла для себя эту библиотеку. Она любила оставлять свои следы на древнерусских памятниках.

- Но кто здесь работал? - спросил Джейсон. - Я не могу себе представить, что это была сама императрица.

Грей вошел в комнату.

- На данный момент, это мы. Если мы надеемся узнать что-то о Гиперборее, это можно найти в этой комнате. Я уверен в этом. - Он повернулся к группе. - Но будьте очень осторожны.

Когда команда разошлась, чтобы осмотреть отдельные части комнаты, Грей подошел к столу, увлекая за собой Анну. Он стоял над книгами и бумагами, разложенными на столе. На самой высокой стопке лежал журнал. Серебристый трафарет на обложке просвечивал сквозь слой пыли.

Грей наклонился и подул на его поверхность, отчего кириллические буквы стали ярче.