Выбрать главу

— На данный момент, это мы. Если мы надеемся узнать что-то о Гиперборее, это можно найти в этой комнате. Я уверен в этом. — Он повернулся к группе. — Но будьте очень осторожны.

Когда команда разошлась, чтобы осмотреть отдельные части комнаты, Грей подошел к столу, увлекая за собой Анну. Он стоял над книгами и бумагами, разложенными на столе. На самой высокой стопке лежал журнал. Серебристый трафарет на обложке просвечивал сквозь слой пыли.

Грей наклонился и подул на его поверхность, отчего кириллические буквы стали ярче.

Он взглянул на Анну, глаза которой расширились.

— Что здесь написано? — спросил он ее.

— Это имя. Без сомнения, владельца этого стола, того, кто проводил здесь исследования.

— Кто это был?

Она указала на надпись кириллицей.

— Михаил Васильевич Ломоносов.

Грей покачал головой, не узнавая имени.

— Он был ведущим русским ученым своего времени. Гений и эрудит. Человек, который преуспел во множестве дисциплин. Химия, физика, геология, астрономия. — Она повернулась к нему. — Он также был самым ценным научным советником Екатерины Великой, ему даже присвоили звание действительного статского советника.

Грей обдумывал все это, оглядывая помещение.

— Если Екатерина хотела, чтобы кто-то исследовал эту библиотеку в поисках ключей к Гиперборее, я могу понять, почему она выбрала именно его.

— Без сомнения. Также хорошо задокументировано, что Ломоносов проявлял большой интерес к Арктике, поскольку вырос в Архангельской области, недалеко от Белого моря. Его особенно интересовала загадка Северного магнитного полюса.

— А, возможно, и другие тайны этого замерзшего мира, — добавил Грей.

— Возможно.

— Но, учитывая поразительное открытие, которое Екатерина сделала, найдя Золотую библиотеку, почему она сосредоточилась на этом затерянном континенте? Что так сильно её привлекло?

— Это была ее навязчивая идея — не Гиперборея, а поиск корней русского народа. Сначала она поверила, что нашими предками могли быть скифы.

— Воинственные кочевники евразийских степей? — Грей вспомнил, как Бейли и Елагин вчера вечером в посольстве рассказывали о людях бронзового века.

— Верно. Даже сегодня существует ответвление философии Александра Дугина — группа, называющая себя «Новые скифы», — которые придерживаются той же идеологии. На самом деле, между «Новыми скифами» и Обществом Архангела было много разногласий, и те и другие спорили о том, кто прав.

— А какой точки зрения в свое время придерживалась Екатерина?

— Она считала, что наше истинное происхождение идет не от скифов, а находится гораздо севернее.

— В Гиперборее.

Анна кивнула.

— Ее увлечение хорошо задокументировано. И ходят слухи, что она отправляла корабли с секретными заданиями на Дальний Север в поисках этого затерянного континента.

Джейсон отозвался от камина.

— Я бы сказал, что она нашла его — или, по крайней мере, нашла что-то.

Грей и Анна повернулись к нему.

Джейсон стоял, уперев руки в бока и запрокинув голову, разглядывая бивень мамонта. На переполненных полках комнаты были выставлены и другие артефакты: большие куски хрусталя, чучела птиц под стеклянными колпаками, расписная керамика, крошечные бронзовые скульптуры.

Грей не мог понять, почему бивень привлек внимание Джейсона. Тем не менее, он подошел ближе.

— Что там?

Джейсон указал вверх, другой рукой смахивая пыль с поверхности артефакта.

— Кто-то превратил этот огромный рог из слоновой кости в одно массивное изделие ручной работы.

Грей прищурился и увидел, что он прав. Рисунки, выгравированные на бивне, были повреждены возрастом и неполными, но он без труда узнал группу пирамид, многоуровневых зданий и шпилей.

Он посмотрел в другой конец комнаты, где Бейли и Елагин тихо переговаривались, осматривая полки и стены. Он вспомнил, как епископ упоминал об археологических находках на островах в Белом море.

Пирамиды, гробницы и троны.

Грей изучал рисунки.

Это намек на то, как когда-то выглядели эти разрушенные места? Или это свидетельство существования более развитой цивилизации еще дальше к северу?

Анна указала вверх, но не на бивень мамонта.

— На стене есть мемориальная доска. На ней написан длинный список имен. Похоже на памятник погибшим исследователям.

Грей посмотрел выше и увидел, что она была права.

— Но что написано слева от этого списка? Хотя это и кириллица, на название это не похоже.

— Верно. Я считаю, что это завещание в память о тех, кто погиб, исследуя землю на севере. Возможно, о тех, кто отправился в Гиперборею и не вернулся.

— Что там написано?

Она прочитала фразу вслух:

— Никогда не ходите туда, никогда не вторгайтесь на чужую территорию, никогда не будите спящих. — Она повернулась к Грею. — Возможно, это одна из причин, по которой Екатерина спрятала эту библиотеку и держала свои открытия в секрете. Должно быть, она обнаружила что-то опасное.

— Тогда зачем сохранять все это? — спросил Грей. — Зачем прятать подсказки под Москвой, а возможно, и в других местах, которые ведут сюда? Должно быть, она хотела, чтобы библиотека была открыта заново.

— Возможно, со временем. Она явно верила, что эти знания стоит сохранить. Даже если это опасно. Возможно, она боялась, что люди ее времени не были готовы к этому, не смогут с этим справиться.

Грей медленно кивнул.

— Она создала эти подсказки, чтобы будущие поколения могли их обнаружить. Возможно, в качестве проверки. — Он представил себе заминированное хранилище и зашифрованную страницу в греческой книге. — Чтобы доказать, что мы достаточно осторожны и мудры, чтобы получить такие знания.

— Но так ли это на самом деле? — Возразила Анна. — Команда моего брата была недостаточно осторожна и пострадала из-за этого. И хотя мы, возможно, и оказались достаточно умными, чтобы разгадать ее шифр, это было сделано только путем обмана — с помощью нашей технологии мы стерли эскиз Лавры, чтобы увидеть ее более простую головоломку.

Грей не мог с ней спорить.

Джейсон, однако, поднял вопрос, который был гораздо важнее.

— Но как Екатерина и Ломоносов обнаружили местонахождение Гипербореи? И, что более важно, как мы можем пойти по их стопам?

Грей вернулся к письменному столу, где работа Ломоносова была временно приостановлена.

Здесь должен быть ключ к его методологии.

Он окинул взглядом растрепанную кипу бумаг, журналов и книг. Он заметил два вида латунных компасов — магнитный, позволяющий определять истинный север, и инструменты для вычерчивания окружностей. Там также был потускневший серебряный секстант, а также набор металлических линеек и транспортиров.

Все это инструменты для картографии.

Это осознание привлекло его внимание к яркой карте на столе, нарисованной розовыми, зелеными и желтыми красками. Пергамент был более потрескавшимся и пожелтевшим, чем все остальное на столе, что наводило на мысль о том, что он был намного старше.

Он придвинулся к ней, желая рассмотреть получше, но на ней лежала раскрытая большая книга, закрывавшая большую часть карты.

Грей пренебрег собственными инструкциями и, наклонившись, закрыл книгу. Он отодвинул ее в сторону, чтобы увидеть всю карту целиком.

Это была карта, которую он смутно помнил, один из выдающихся образцов ранней картографии. Он также наткнулся на нее совсем недавно, в ходе своих исследований исчезнувших континентов — по понятным причинам.

Наклонившись ближе, он изучил тонко нарисованную карту, испещренную примечаниями и названиями на латыни. Он провел пальцем по правому нижнему углу, где было написано название: Septentrionalium Terrarum.

Анна заглянула ему через плечо, заметив, куда он указывает, и перевела латынь.

— Из северных земель.