Выбрать главу

В ушах Такера все еще звенели крики истязаемого.

Под сиденьем растеклась лужица крови. В воздухе стоял запах горелой плоти и выпущенных внутренностей. На полу валялись отрубленные пальцы. Хуже всего было то, что подбородок мужчины упирался в ключицу, а из глазницы на шнурке свисал глазной шар.

Такер бросился к раненому мужчине. — Отец Бейли.

Элли ахнула у него за спиной, последовав за ним в комнату.

— Быстрее, — закричал он, сокращая дистанцию. — Ковальски, отвяжи его.

Ковальски выдернул кинжал из ножен, а Монк опустился на колено.

Он проверил пульс на шее.

— Он жив. В шоке.

Когда Монк быстро перевязал поврежденные руки, священник пошевелился. Он приподнял то, что осталось от его лица, и уставился на него своим единственным оставшимся глазом. Черты его лица исказились от отчаяния и агонии.

— Я… я не мог сдержаться… — простонал он потрескавшимися губами, его голос охрип от крика. Он огляделся вокруг, словно ища отпущения грехов. — Я сказал им… Я сказал им, куда ушли Грей и остальные.

34

14 мая, 4:25 утра по Восточно-Сибирскому времени

На борту «Полярного короля», Восточно-Сибирское море

С мостика ледокола Сейхан смотрела на сверкающие в лунном свете ледяные просторы и ослепительные переливы Северного сияния. С десятого уровня корабельной надстройки открывался панорамный вид.

При ближайшем рассмотрении носовые фонари освещали замерзшее море прямо перед кораблем. Выкрашенная в красный цвет громада «Полярного короля» неуклонно двигалась по ландшафту, ломая пластины и глыбы льда по обе стороны от его ложкообразного носа.

— С какой скоростью мы движемся? Спросил Джейсон у навигационной станции, наблюдая за радаром, сканирующим местность. Сестра Анна оставалась рядом с ним.

— Три узла, — доложил капитан Келли, стоявший у штурвала. — Пока мы можем поддерживать устойчивый темп. Но толщина льда всего два метра. Скоро станет хуже.

— Какую толщину льда сможет проломить «Кинг»? — Спросил Грей.

— В три раза больше, чем сейчас. До шести метров, протаранив носовой частью и используя вес корабля, чтобы проложить нам путь вперед.

Сейхан попыталась представить себе стену льда высотой в двадцать футов. Ей было трудно представить себе корабль, пробивающийся сквозь нее, даже такой массивный, как «Кинг». Обеспокоенная, Сейхан повернулась спиной к морю и подошла к группе.

Присоединившись к ним, она спросила капитана:

— Какова вероятность того, что мы застрянем в этих льдах?

Келли пожала плечами.

— Мы можем двигаться назад почти так же хорошо, как и вперед. И в настоящее время мы используем только один из наших реакторов для питания корабля. Второй находится в режиме ожидания.

Сейхан нахмурилась, давая ему понять, что он не ответил на ее вопрос.

— Вероятность низкая, но не нулевая, — признал он. — Лед непостоянен и может неожиданно смещаться под действием течений, смыкаясь за буруном и захватывая в ловушку. Это случилось с российским научным судном в Антарктиде несколько лет назад. Всех пришлось эвакуировать вертолетом.

Грей повернулся к штурману корабля.

— Мистер Мерфи, сколько нам осталось до зоны поиска?

— Мы идем на хорошей скорости, — ответил Байрон. — Еще три часа, может быть, меньше. Но как только мы окажемся на месте, и движение замедлится, лед быстро затвердеет.

— Что с радаром? — Продолжала расспрашивать Сейхан. — Что-нибудь видно?

Он покачал головой.

— Как я уже говорил, здесь никто и никогда не обнаруживал никаких островов. — Он бросил извиняющийся взгляд на коренного жителя чукотки.

Омрин Аккай сохранял невозмутимый вид, скрестив руки на груди, его явно не волновали технологии на борту корабля.

Даже Брайон выразил аналогичные сомнения.

— Солнечная буря продолжает мешать нашим системам. Будем надеяться, что она утихнет, как только мы окажемся в зоне поиска.

Джейсон бросил взгляд на соседнюю радиорубку. В течение последнего часа он ходил туда-сюда между радиорубкой и мостиком, пытаясь связаться с командованием «Сигмы» или командой Монка в Северодвинске. Ему не удалось связаться ни с кем.

— Если ваш радар поврежден солнечной вспышкой, — сказал Грей, — может быть, там все еще что-то есть?

Анна кивнула и подошла ближе.

— Насколько хорошо нанесена на карту Арктика?

— Поверхность? Довольно хорошо. Спутники постоянно отслеживают размеры полярной шапки. Но что находится подо всем этим льдом? Мало что известно. Только часть дна мирового океана нанесена на карту в соответствии с современными стандартами. Около двадцати процентов. А в Северном Ледовитом океане ситуация намного хуже. Менее пяти процентов.

— А как насчет Восточно-Сибирского моря? — Спросил Джейсон.

— Ещё хуже, — признал Байрон. — Мы уже упоминали, что этот уголок Арктики был наименее изучен. В то время как прибрежная часть Восточно-Сибирского моря была неплохо нанесена на карту, из-за того, что там проходил Северный морской путь, дальше от побережья почти ничего не было изучено.

— И, насколько я помню, в этих водах очень мелко, — сказала Анна.

— Это море одно из самых мелководных в Арктике, что делает путешествие по нему таким опасным.

Сейхан нахмурилась.

— Тогда возможно ли, что вершина высокой подводной горы может быть покрыта толстым слоем льда, что затрудняет обнаружение её со спутника?

Грей кивнул.

— Говорят, что остров также обладает сильным магнитным полем. Гора из магнетита. Возможно, он испускает достаточно электромагнитного излучения, чтобы размыть или замаскировать себя. Особенно здесь, в полярном регионе, в этом высокоионизированном воздухе, с магнитосферой, которая постоянно подвергается бомбардировке солнечной энергией.

Байрон с сомнением посмотрел на него, но не стал отрицать такую возможность.

Келли прервал дискуссию, прочистив горло и указав на окна.

— Возможно, вам захочется взглянуть. Вряд ли вы еще раз в жизни увидите подобное зрелище.

Их взгляды переместились с экрана радара на сияющее небо и сверкающий лед.

Северное сияние стало еще более ярким, оно дико мерцало и кружилось, перестав быть спокойным световым шоу. Дальше, ближе к горизонту, оно становилось все более ярким. Вокруг бушевали нимбы света, сияющие и яростные, отражая силу солнечной бури, достигшей своего пика.

Неудивительно, что мы потеряли связь с миром.

Сейхан могла поклясться, что слышала этот шторм, едва слышный вой, который прорезал воздух и сталь, сопровождаемый треском и более резким свистом.

И похоже не только она слышала это.

Анна потерла ухо, словно пытаясь избавиться от назойливого шума.

На мужчин, казалось, это никак не повлияло.

Сэйхан подошла ближе к окну, наблюдая за зрелищем, вместе с остальными. Вдалеке небеса бурлили, превращаясь в огромную бурю, образуя сияющий циклон, окруженный звездами.

Грей толкнул ее, когда рылся в своем рюкзаке и доставал планшет. Он включил его и пролистал изображения, остановившись на одном — фотографии из старой греческой книги. На фото были изображены высокие скалы, окружавшие долину. Внизу возвышалась гора, окруженная закрученным спиралью узором.

Грей поднял фотографию так, чтобы она была видна остальным.

— Сначала Николас, затем Меркатор и тот, кто рисовал это в восемнадцатом веке… Я не думаю, что они описывали водоворот воды.

Анна поняла, так же ошеломленная.

— Это водоворот света.

Грей повернулся к Келли.

— Вот куда нам нужно идти.

35

13 мая, 19:43 по Московскому времени

Северодвинск, Архангельская область

— Держитесь крепче! — Крикнул Такер.

Он крепко вцепился в руль вездехода «ГАЗ Тигр», окрашенного в арктический камуфляж. Команда конфисковала транспортное средство, у боевого подразделения, на которое они напали из засады. Машина была припаркована возле церкви, а ключи — внутри.