Выбрать главу

Грей подошел к сводчатому отверстию и провел рукой по его краю.

— Это, должно быть, вершина более крупного пещерообразного отверстия в сердце горы. — Он указал на конец мачты, торчащий изо льда. — Недалеко от того места, где, должно быть, когда-то швартовались эти корабли, когда воды еще были открыты.

Сейхан присела на корточки и заглянула за арку. Будем надеяться, что этот ледяной спуск ведет прямо ко дну. Он выглядит достаточно широким, чтобы по нему могли проехать наши снегоходы. — Она посмотрела вверх. — И все же нам нужно быть осторожными.

Высоко над ними висела неподатливая глыба льда, прилипшая к скале. Это было похоже на вмерзший топор, готовый упасть.

— Даже вибрация от наших двигателей может привести к обрушению, — предупредила она.

— Мы можем проконсультироваться с Райаном. Получить его оценку.

Рычание двух «Сноукэтов» привлекло их внимание, возвещая о прибытии остальных. Грей и Сейхан выбрались из-под нависающего ледяного выступа и направились им навстречу.

Ведущий снегоход резко затормозил. Дверь распахнулась, и Келли вышел. Он быстро направился к ним. В руке он держал портативную рацию, на лице застыло мрачное выражение беспокойства.

Сердце Сейхан забилось сильнее, она почувствовала, что что-то не так.

— Что случилось? — Спросил Грей.

Келли поднял рацию.

— Только что звонил Байрон. Самолет на подлете, непрерывно посылает сигнал SOS.

Сейхан вытянула шею и всмотрелась в небо. В воздухе висели мелкие кристаллы льда, отражающие солнечный свет. Но она не заметила никакого самолета.

Грей подошел к ней, прикрыв глаза рукой.

— Что еще известно?

— Пилот говорит, что его зовут Монк Коккалис. Утверждает, что знает вас.

У Сейхан перехватило дыхание. Грей потянулся и схватил ее за руку, вложив в это пожатие всю свою надежду.

На западе в поле зрения появился небольшой винтовой самолет, который вошел в голубое небо, обрамленное туманом. Он начал описывать медленный круг.

— Он запрашивает разрешение на посадку, — сказал Келли.

— Скажите ему, пусть садится. — В голосе Грея слышалось облегчение.

Но Келли еще не закончил.

— Твой друг говорит, что у нас неприятности. Большие неприятности.

14:55.

Ковальски вышел на лед вместе со всеми. Было много объятий и хлопков по спине. Даже Марко узнал своего бывшего партнера и подбежал к нему, по-собачьи поприветствовав, упершись лапой ему в пах.

Они быстро обменялись историями о победах и поражениях. Последние несколько омрачили первоначальную радость.

— Мы не знаем, выжил ли Бейли, — сказал Монк. — Мы можем только надеяться.

Келли рванулся вперед, сосредоточившись на непосредственной угрозе.

— Опишите патрульный катер, который идет по следу «Короля».

— Определенно русский, — сказал Такер. — Выглядит новым. Особенно это касается вооружения, которое на нем установлено. Я предполагаю, что экипаж по меньшей мере в сто человек.

Монк кивнул в ответ на эту оценку.

— По моим оценкам, учитывая их скорость, они будут здесь через два часа, может быть, меньше.

Лицо Келли стало серым.

— Есть еще какие-нибудь известия от вашего штурмана и радиста? Нам нужно, чтобы об этом месте узнали. Чтобы люди обратили на него внимание.

Ковальски нахмурился.

— Зачем? Чтобы все могли занять места в первом ряду на нашей бойне?

— Это международные воды, — напомнил всем Грей. — Нападение здесь, свидетелем которого станет весь мир, может спровоцировать войну. Такая угроза заставит русских задуматься.

Келли отреагировал еще хуже.

— Не имеет значения. Байрон говорит, что из-за солнечной бури мы останемся без дальней связи еще как минимум на три часа. А до тех пор мы предоставлены сами себе. А это значит, что у нас есть только один выход.

— Это подразумевает капитуляцию? — Спросил Ковальски.

Келли проигнорировал его.

— Нам нужно задержать патрульный катер.

— Как? — Спросил Грей.

Капитан оглядел вновь прибывших.

— Кто из вас Ковальски?

Глаза обратились в его сторону.

О, черт.

Ковальски со стоном отступил назад, догадываясь, зачем его вызвали и что это, вероятно, означало. Он не хотел поднимать руку, но эти взгляды заставили его поднять ее.

Сделав это, он дал себе твердое обещание.

Это моя последняя поездка в Арктику.

Но сначала ему нужно было выжить в этой вылазке.

— Ты идешь со мной, — сказал Келли тоном, не терпящим возражений. Он указал на одного из членов своей команды. — Райан, ты тоже с нами. Захвати свой наборчик.

Мужчина кивнул и направился к одному из «сноукэтов».

Келли повернулся к Монку.

— Не могли бы вы отвезти нас обратно на «Полярного короля»?

Монк кивнул.

— Все, что потребуется.

Келли прошел мимо него, похлопав по плечу.

— Хороший парень.

Ковальски тяжело вздохнул и собрался последовать за ним, но сначала окликнул Грея.

— Что вы собираетесь делать, пока нас не будет?

Грей повернулся к разрушенной ледяной стене и крутому туннелю, уходящему в темноту.

— Мы собираемся посмотреть, стоит ли умирать из-за этого куска скалы.

42

14 мая, 15:07 по Восточно-Сибирскому времени

В воздухе над Восточно-Сибирским морем

Капитан Туров прошелся по просторному салону транспортного самолета Ан-74. Он кивнул своей ударной группе, похлопав некоторых бойцов по плечу. Несколько солдат спецназа бездельничали или спали, сохраняя свою энергию.

Команда, включая Турова, была одета в новейшее тактическое снаряжение, разработанное российским производителем оружия «Калашников». Оно включало многослойную верхнюю одежду с вентиляцией для маневрирования в холодную погоду, а также камуфляжные шлемы и бронежилеты. У команды были модернизированные автоматы АК-12, оснащенные подствольными гранатометами GP-34. В их комплект также входили штыки, которые можно было быстро прикрепить для ближнего боя.

Он предложил такое же оружие двум оставшимся членам группы: Вале Михайловой и ее лейтенанту Надире Али Саид. Обе женщины отказались от оружия, предпочтя собственные винтовки, сабли и кинжалы. Пара также была одета в бронежилеты, которые были подогнаны под их фигуры и плотно облегали тело, выполненные в серых и черных тонах.

Эти двое сидели за кабиной на пять человек. Напротив них дремал Сычкин рядом со своим массивным адъютантом Эриком. На этих двоих были такие же бронежилеты, как и на команде Турова, за исключением того, что протоиерей отказался от какого-либо оружия, даже от ручного. Сычкин верил, что Эрик обеспечит его безопасность. На поясе у монаха висел стальной топор, а к бедру был пристегнут «Грач» MP443.

Туров подошел к кабине пилота и заглянул внутрь.

— Вам удалось связаться с «Иваном Ляховым»?

— Только эпизодически, — ответил радист. — Они идут по следу, оставленному ледоколом. Судя по состоянию воды и льда, капитан «Ляхова» считает, что он отстает от противника на два часа.

— И никакого радиолокационного контакта?

— Нет. Но некоторое время назад гидрофоны судна уловили звук, похожий на взрыв. «Ляхов» также отметил, что равномерный грохот ломающегося льда вдали затих.

Туров потер подбородок.

— Значит их корабль остановился.

Капитан «Ляхова» пришел к такому же выводу, но из-за того, что радиолокационные системы по-прежнему не работают, а густой туман затрудняет видимость, подтвердить это невозможно. К сожалению, геомагнитные помехи неуклонно усиливаются по мере продвижения судна на север. И для нас тоже. Я продолжаю терять связь с «Ляховым».

— Ваши прогнозы, когда эта солнечная буря утихнет?