А-й было во городи во Туеси:
Да стояла лединушка кнегиною.
Да стояла-то лединушка с Христова дни,
А с Христова дни ледина да до Петрова дни;
5. Да о Петрове дни лединушка ростаяла.
Да не стало во городи управителя:
Да невески да деруцсэ да з золофками
Да буёвыма палками — мутофками,
Да тугима луками да самострелами.
вернуться
Ёловина <оловина> — остатки от варки пива, — объяснила певица.
вернуться
По объяснению отца певицы, «бурсачёк» — «дожжык». Сама певица не знала значения этого слова, так как оно неупотребительно.
вернуться
«Бучитъ» — мочить, — по объяснению певицы.