— Но растерянным он был недолго. Ит, слушай, сколько вы пробыли на Берегу, по-вашему? — спросила Эри.
— Нам показалось, что около полугода, или меньше, — Ит задумался.
— Да, примерно полгода, плюс-минус, — подтвердил Скрипач.
— А на самом деле больше полутора лет, — вздохнула Берта. — Да, Эри права, растерянным он был недолго. Несколько дней. Потом, видимо, он вас обнаружил, подозреваю, что дорогу на Берег он к тому моменту уже знал.
— К тому же, времени на Берегу нет, — кивнул Ит. — Он поймал нас впервые в море, в момент выхода, и едва не убил, спасибо Оливии, что помешала. То есть он уже был в курсе. И уже нас искал. Да, там всё очень относительно…
— Кто такая Оливия? — нахмурилась Берта.
— Девушка-пилот из поселения, в котором мы жили. Как две капли воды похожая на тебя, — усмехнулся Скрипач. У Берты глаза расширись от удивления. — Да, да, представь себе. У нее даже завиток на лбу такой же. В общем, ей приказали нас расстрелять в воде, а она вместо этого нас вытащила, и доволокла до Золотой Бухты на своей машине.
— У меня крыша ехала, — пожаловался Скрипач. — Можешь себе представить, как это здорово — каждый день видеть тебя, и даже обнять нельзя, не то что…
— Да уж, — покачала головой Берта. — Но вы не…
— Это Берег, — Ит говорил очень серьезно. — Там подобное невозможно в принципе. По словам Таенна Оливия, она же Сирин, умерла от болезни, в старости, и ее тело лежит невостребованное в морге, в мире, откуда она родом. И будет там находиться очень долго. Мы многое переосмыслили, пока там были, Бертик, и, знаешь, когда вот так получается ощутить трагедию чужого одиночества, к которому каким-то образом, пусть косвенно, пусть опосредованно, но причастен именно ты…
— Она, видимо, одна из нас, — Эри повернулась к нему. — Это нам с Бертой повезло, а ей — нет. Даже не знаю, сколько нас таких. Мне кажется, что много.
— Давайте про это потом, — попросил Скрипач. Ему сейчас очень хотелось максимально быстро уйти от скользкой темы «про любовь», тем более что рядом сидела жена. — В общем, суть заключается в следующем. Мы только на Берегу узнали, что на нас, видимо, организованна охота, и обалдели, когда поняли, кто охотник. В общем, довольно стрёмная ситуация, если вы понимаете, о чем я.
— Да, ситуация пренеприятная, — согласился интеллигентный Эрл. — А дальше что происходило?
— Мы пытались вас отбить, — Берта с горечью посмотрела на Скрипача. Тот пересел к ней, и успокаивающе погладил по руке. — У нас флота на тот момент всего ничего осталось, но мы год атаковали… только потом поняли, что это снова не война. Нас просто отпихивали, как хозяин отпихивает собаку ногой, чтобы не клянчила под столом объедки. Плевать он хотел на наши атаки. Они ему были, как слону дробина. Наших даже не убивали, максимум, слегка калечили технику. А потом…
— А потом он нас вызвал, и сказал, что операция закончена, и он согласен отдать нам то, что от вас осталось, — безжизненным голосом произнес Фэб.
— То есть вы знали, что у него наши тела в вегетативном состоянии? — уточнил Ит.
— Разумеется. Потому что он требовал от нас ответа, что с вами, и как вас из этого состояния вывести, — пояснил Кир. — Нас год с лишним по связи допрашивали. Он вас ловил, понимаете? И когда он убил ваши тела здесь, и, видимо, устроил что-то на Берегу…
— Если убить здесь, на Берегу ничего не изменится, расчет был другой, — вдруг сказал Ит. — Лежат тела — человек на Берегу. Тела уничтожены… уходит дальше. Видимо, он следил. Собирал информацию, искал подтверждение. Могу только предположить. Рыжий, скорее всего, обе машины упали в воду. После этого и было принято решение отдать нас вам, потому что время на Берегу работает не так, как тут, и… ага. Угу. Он решил, что вы нас похоронили… и тогда… ага! Вот теперь сошлось, наконец. По его мнению, мы ушли с Берега куда-то дальше, потому что ему удалось убить нас окончательно.
— Но он ведь даже сейчас сомневается, — возразила Берта. — Вся эта слежка…
— Теперь такой слежки не будет, — уверено сказал Ит. — То есть будет, конечно, но уже не в таком объеме. Вы сделали ровно то, что он хотел. Ну, кремировали нас — а это от вас и требовалось. Вы подтвердили то, что он хотел увидеть. И узнать. По крайней мере, в отношении нас двоих. И…
— Погодите, — Эри вдруг подняла голову. Шилд, который сидел до того у нее на коленях, спрыгнул на пол. — Он уже не один.
— Ты о чем? — удивился Саб.
— Я только что поняла. Он нашел этого… своего предшественника, — пояснила Эри. — Он ведь не только вас искал, верно?
— Ничего себе, — только и сумел сказать Эрл.
— Ну а как иначе? — удивилась их несообразительности Эри. — Конечно, он нашел того, кто был до него! И что-то, видимо, узнал.