Выбрать главу

Утро началось не с обычного ведра воды и крика: Подъем! — к которому привык Джек. Оно началось само по себе. Парень проснулся от голоса колдуна, тут же подскочил в кровати, решив, что он проспал, оделся за десять секунд, и только тогда взглянув на Гарада, сообразил, что тут что-то не то.

— Твой срок обучения подошел к концу, сынок. Мы с доктором сделали все, чтобы тебя не убили сразу, как только ты попадешься на глаза противнику. Так что, мы сейчас завтракаем и вперед, Спасай своих друзей!

Они не торопясь поели, Джек поблагодарил доктора Кризера за все и, повернувшись к колдуну, собирался сказать ему слова благодарности, как тот поднял руку:

— Подожди, я хочу пройти на этот завод с тобой. Надо перекрыть этот проход сюда. И думаю, что тебе надо подобрать одежду, взамен этого рванья, да и оружие какое-нибудь вместо дискомета. Уж слишком он будет в глаза бросаться и где брать диски?

Они пошли вглубь пещеры, док при этом не сказал ни слова, как будто колдун тут у себя дома. Джек удивлялся их отношениям, но предпочел не спрашивать. В одном из отнорков этого большого пещерного комплекса, располагался склад. Ну, это больше всего на него походило. Кучи всевозможной одежды и холодного оружия.

— Что возьмешь? — Кивнул колдун на стол где прямо навалом лежали всевозможные сабли и мечи и кинжалы.

Джек задумался. Он понимал, что весь его предыдущий опыт и месяц тренировок, все равно не сделал из него настоящего бойца. Любой из монахов, своим серпообразным мечом разделает его под орех.

— Что посоветуете?

— Возьми вот это, — Гарад взял лежащую сбоку от кучи, ничем не приметную палку. — Ты неплохо работал с шестом и эта глефа поможет тебе отбиваться от монахов с их хопешами.

Колдун взял палку, легонько крутанул ее в руках, что-то нажал и по концам древка выскочили два лезвия, превратив обычную палку в смертельное оружие.

— Посмотри, — протянув ее Джеку, сказал Гарад. — Это хорошая вещь, там даже чуть-чуть магии есть.

Джек вертел глефу в руках. Достаточно странное оружие. Для шеста коротковата, всего с метр длиной, но вот если нажать кнопки, то с обеих сторон выскакивают два лезвия, каждое чуть ли не по полметра, да еще и почему-то шире, чем само древко, сантиметра по четыре и даже на вид очень острые и какие-то хищные. И при этом, у парня было чувство — он держал не обычное деревянное древко в руках, а какую-то змею. Палка все время норовила выскользнуть из рук.

— Это потому что она тебя не знает, — буднично произнес колдун.

— Сейчас, подожди, — он провел рукой над оружием, и Джек почувствовал, как прошла дрожь под его рукой.

— Теперь уколи палец, она должна узнать кровь хозяина!

Парень повиновался, поднеся руку к самому кончику оружия и собираясь уколоть, как вдруг ему показалось, что лезвие само чуть сдвинулось вперед, и на пальце показалась капелька крови, которая тут же исчезла, впитавшись в металл, скатившись по лезвию.

— Ну, вот и все, теперь она только твоя, никто не сможет управлять глефой без разрешения, — усмехнулся колдун, — кроме, конечно, колдунов. Ты можешь дать ей имя, кстати.

— Я назову ее, — Джек задумался на пару секунд, — Лиса. Да, точно!

По лезвиям глефы метнулись рыжие отблески.

— Ты, смотри-ка — ей понравилось, — удивился колдун.

— Как может лезвие быть шире древка? — Непонимающе спросил Фокс, крутя глефу в руках и рассматривая свое новое оружие.

— Не знаю, — просто ответил колдун и пожал плечами, — тебе не все равно? Главное, что это лучшее оружие в этой куче металлолома. Нож или кинжал нужен? И перевязь для глефы возьми, — он отойдя к стене, снял с нее связку кожаных ремней, перебрал и выдернул нужный.

— Да. Спасибо. Ух, ты!! — Джек выдернул из-под какого-то здоровенного меча странный нож с тремя лезвиями, равно расположенными по кругу и плавно закручивающимися, на манер сверла, к острию. Оружие выглядело совершенно необычно и очень хищно.

— Хм… Дверная ручка? Забавно. Интересно, как она сюда попала? Ты уверен, что такой нож тебе нужен? Им ведь картошку не почистишь, только на смерть.

— Для картошки — есть обычный, — Джек показал подарок деревенского кузнеца, сделанный из рессоры, — а этот для монахов!