Выбрать главу

— Фффф, — торговец надул щеки и засмеялся. — Мы ж не узнаем результатов: Стена-то закрылась. И слухи всякие ходят, нехорошие, так что беги, Мор, жарь мясо и пей пиво, пока йенцы нас не начали чистить.

— Сначала им придется нашу консервную банку вскрыть, — ответил Мор с порога.

Мимо мелочной лавки с деталями к хозяйственной технике он тоже не смог пройти. Приобрел моток витого тросика, несколько шестерен для мукомолок, упаковку шплинтов, банку минерального масла, коробку мелких болтов и мешочек гаек к ним. Когда ты еще не стал великим мастером — для проектов годиться любой материал. Это Хаденс или Идо могут заказывать отлив и выточку деталей к экспериментальным моделям, а он пока потренируется с меньшими затратами.

Покупки оттягивали карманы, и Мор поспешил домой. Настроение его улучшилось, спина чесаться перестала. Он решил, что ложиться не будет: доделает макет шарнирного сустава. Осталось отшлифовать внутренние поверхности, собрать — и можно испытывать.

Он повернул за угол и столкнулся с почти нос к… макушке с девушкой. Узнал он ее сразу — эта Эва Эллусеа ростом была с его мелкую сестру. И у ее были очень выразительные глаза…

— Здравствуйте, «просто Мор»! — улыбнулась она. — Мне очень нужна ваша помощь.

Он развел руками, в одной из которых держал сверток с мясом, а в другой — пакет из мелочной лавки.

— К вашим услугам, госпожа Эллусеа. Весьма удивлен встретить вас в Стене, — он не шутил, но прозвучало двусмысленно.

— Да, вот в этом-то и загвоздка. Мне нужно попасть обратно в город, я тут заблудилась.

Она все еще улыбалась. На этот раз на ней был кремовый брючный костюм. Мор думал, йенки их только для езды на лошади и спортивных занятий надевают. Ну, в городе он никогда еще не видел взрослой женщины в брюках.

Он протянул Эве пакет с болтами и гайками. Она вопросительно посмотрела на него, но взяла.

— Вы сможете отвести меня к любому выходу? — перефразировала девушка свою просьбу, видимо полагая, что Мор ее не понимает.

А он достал ключ и шагнул к двери квартиры.

— Отвести вас к любому выходу я смогу, госпожа Эллусеа. Но в город вы не попадете. Стена закрыта на карантин, — Мор открыл замок, толкнул дверь и зашел внутрь. — Я могу поинтересоваться, как вы сюда попали?

— Можете, — Эва вошла следом. — Я ненароком вылезла из поезда на техническом полустанке. Потому что проводник бросил меня одну в вагоне. И не называйте меня «госпожой Эллусеа», пожалуйста. Мне нравится мое имя, напомню, я — Эва.

— Эва, — повторил Мор, положил мясо на комод у двери и повернул выключатель. Лампы медленно разгорелись. — Печально, но я правда не смогу вам помочь. Разве что предложу чашку чая или киселя. Или, если задержитесь, поделюсь с вами обедом.

Мор развернулся и обнаружил, что она все еще держит в руках пакет. Лицо ее теперь выражало растерянность. Он забрал свои вещи и отнес на верстак. Заметил паутину в углу кульмана и пару грязных чашек, которые примостились сбоку от механической модели руки. Да уж, неудобно, гостей он как-то не ждал…

— И это надолго? Закрытая Стена, я имею в виду…

— Пока не минует опасность — тут Мор замялся.

Отец просил не распространяться. Доктор Эллусеа знал о происшествии с водопроводом. Но делился ли он с дочерью?

— Пока мэр не решит ее открыть, — добавил он.

— Я слышала, вы — сын этого самого мэра, — сказала она, подошла к верстаку и склонилась над незавершенной моделью руки. — Значит, у вас побольше сведений.

— А вы всегда знаете, что на уме у вашего отца? — усмехнулся Мор.

— Почти, — Эва подняла на него глаза. — Вот сейчас мой отец гадает: отчего я опаздываю на гонки. Я должна была прибыть в одиннадцать. Но он и не предполагает даже, что я могла очутиться в Оссене, если бы случайно не сошла с поезда. Только я не знаю, отчего вы закрыли даже вокзал. И он не знает.

— Вы неправы. Знает, — вырвалось у Мора, он и сам не понял, как.

Брови Эвы сошлись у переносицы:

— Что вы имеете в виду?

Мор решил, что если начнет сочинять на ходу — непременно проколется на вранье. Девушка переживает. Может, стоит отвести ее в мэрию? Или к отцу, а там пусть Мэг отдувается, она всегда умела преподнести события в нужном свете. Ладно, если Эва не поймет, закатит истерику или еще чего похуже — он так и поступит.

— Господин Эллусеа ночью навещал нас. И я при этом присутствовал. В Стене произошло кое-что чрезвычайное. И поверьте, лучше бы вы уехали в Оссен. Ваш отец, вероятно, начнет переживать вечером, когда обнаружит, что Ганфский поезд туда пришел, а вас в вагоне не оказалось.