Выбрать главу

Сотрудничество с новой переводчицей начиналось с характерных восторгов Шолом-Алейхема, о которых мы узнаём из записки, направленной Сарре Равич их общим знакомым:

Вчера был у Ш.-А. Он страшно благодарил меня за то, что я свел его с Вами, очень Вами доволен и говорит, что Вы будете его лучшей переводчицей[938].

Без быстрого разочарования не обошлось, разумеется, и на сей раз.

2

Сарра Равич, мало кому известная политэмигрантка из России, в январе 1908 года неожиданно привлекла к себе внимание европейской прессы. Она была задержана полицией при попытке разменять пятисотрублевую купюру в одном из мюнхенских банков. Номер купюры значился в перечне банкнот, похищенных летом 1907-го в ходе так называемой Тифлисской экспроприации — нашумевшего нападения группы большевистских боевиков во главе с Камо на фаэтон казначейства при перевозке денег в центре Тифлиса.

Захваченные боевиками средства, значительную часть которых составляли крупные банкноты по пятьсот рублей, поступили в распоряжение большевистской фракции РСДРП, рассматривавшей «эксы» как вполне допустимую форму революционной борьбы и важнейший способ пополнения партийной кассы. Рассчитывая, что номера «экспроприированных» купюр не переданы за границу, «финансисты» из ленинского окружения разработали план одновременного размена пятисотрублевок в банках разных городов Европы. Для осуществления этого плана они «мобилизовали», по формулировке историка Бориса Николаевского, большевистскую молодежь, в том числе и Равич. Расчет, однако, не оправдался, и операция по размену полностью провалилась. Вся «мобилизованная молодежь», а также и некоторые опытные партийцы оказались за решеткой[939].

Секретное донесение начальника мюнхенской полиции предоставляет нам некоторую биографическую информацию о революционерке, которой несколько лет спустя предстояло стать переводчицей Шолом-Алейхема:

Равич Сара, еврейка, не замужем, студентка философии из Витебска в России, родилась в Витебске 1 августа 1879 г., дочь проживающего в Витебске лавочника Ноэхима Лейба [Нохим-Лейба] и его жены Гольды [Голды], урожденной Иахним [Яхнин].

Сестра Сары Равич, Фанни Равич, 27 лет, зубной врач, должна проживать в Санкт-Петербурге на Коло-Колонной [Колокольной?] улице.

Равич показала, что она приехала в Мюнхен из Женевы… <…> Она утверждает, что принадлежит к русской социал-демократической партии, и в январе 1905 г. находилась по политическим обвинениям несколько месяцев в санкт-петербургской тюрьме. В июне 1906 г. она уехала со своей родины (Витебск) в Париж, в Париже провела 6 месяцев, а затем переехала в Женеву, где она, так же как и в Париже, изучала философию и жила, получая помощь от родителей[940].

Судя по всему, сведения, которые на допросе сообщила о себе студентка философии, соответствовали действительности[941].

Из тюрьмы она попыталась передать оставшимся на воле соратникам тайную записку, в которой содержался женевский адрес видного большевика Николая Семашко. Записку перехватила охрана, после чего швейцарская полиция взяла под стражу и Семашко, и жившего в одном доме с Равич Вячеслава Карпинского. Впрочем, оба они не имели прямого отношения ни к «Тифлисскому эксу», ни к размену «криминальных» пятисотрублевок, а потому в заключении находились недолго. Что касается представителей «большевистской молодежи», задержанных в Мюнхене, Стокгольме, Париже и других городах, то добиться их выдачи российскому правительству, невзирая на все усилия, так и не удалось. Непосредственную причастность арестованных к экспроприации власти европейских государств посчитали недоказанной. В Баварии Сарру Равич привлекли к суду лишь за укрывательство похищенных кредитных билетов, а в ходе судебных разбирательств обвинение и вовсе переквалифицировали на пособничество преступлению. В тюрьме она провела 15 месяцев и вышла на свободу в апреле 1909-го с предписанием навсегда покинуть пределы Баварского королевства[942]. Уже во второй половине того же года «товарищ Ольга» (партийный псевдоним Равич) вновь работала в женевской группе большевиков и отправляла отчеты о своей деятельности Семашко, перебравшемуся вслед за Лениным в Париж[943].

Центром притяжения не только для политических эмигрантов, но и для всей многочисленной русской колонии Женевы служила общественная библиотека. Еще в 1902 году библиофил и издатель Георгий Куклин открыл в городе русскую библиотеку-читальню. Позже в нее влилась часть Библиотеки и архива РСДРП. В соответствии с завещанием Куклина после его смерти в 1907-м учреждение перешло в распоряжение большевиков и стало носить имя основателя. Заведование библиотекой по тому же завещанию поручалось супругам (видимо, гражданским) Вячеславу Карпинскому и Сарре Равич[944]. Брал там книги и Шолом-Алейхем, подолгу живший как в самой Женеве, так и в других местах на побережье Женевского озера — Лозанне, Монтрё и Кларане. В январе 1912-го писатель поручил московским издателям выслать библиотеке им. Г. А. Куклина первые шесть томов своего собрания сочинений на русском языке, за что удостоился благодарственного письма от Карпинского[945].

вернуться

938

[Письмо А. Гольдберга С. Н. Равич], 15 окт. 1912 г. // РГАЛИ. Ф. 1196. Оп. 1.

Ед. хр. 35. Л. 2. Александр Гольдберг — врач из России, живший в городке Лейзен в Швейцарских Альпах и издававший там журнал на русском языке «Вестник по терапии туберкулеза» (1911–1913).

вернуться

939

См.: Николаевский Б. И. К истории «Большевистского центра» // Николаевский Б. И. Тайные страницы истории. М., 1995. С. 46. Подробнее о Тифлисской экспроприации и попытках разменять похищенные пятисотрублевые купюры см. также: Бибинейшвили Б. Е. Камо. [М.], 1934. С. 118–145; Шаумян Л. С. Камо: жизнь и деятельность проф. революционера С. А. Тер-Петросяна. М., 1959. С. 56–114; Дубинский-Мухадзе И. М. Камо. М., 1974. С. 71–105; Бракман Р. Секретная папка Иосифа Сталина. М., 2004. С. 65–73.

вернуться

940

Цит. по: «Все арестованные принадлежат к одной банде грабителей и речь идет даже об одном и том же ограблении»: новые документы из Архива парижской полиции / публ. Д. А. Гутнова // Источник: документы рус. истории. 2003. № 3(63). С. 59. Документ в цитируемой публикации приводится в переводе с немецкого, что и объясняет искаженные написания имен собственных. Здесь в квадратных скобках даются уточненные написания.

вернуться

941

Часть этих сведений находит подтверждение в других источниках. Например, дантистка Фейга (Фанни) Лейбовна Равич в то время в Петербурге действительно проживала, хотя и по другому адресу (см.: Весь Петербург на 1908 год. [СПб., 1908]. [Отд.] З.С.626).

вернуться

942

См.: Бибинейшвили Б. Е. Указ. соч. С. 144–145; Шаумян Л. С. Указ. соч. С. 112.

вернуться

943

См. об этом: Письмо Н. Ленина ученикам Каприйской школы / предисл.

Н. А. Семашко // Пролет, революция. 1926. № 2(49). С. 177–184.

вернуться

944

Подробнее об этом см.: Библиотека им. Г. А. Куклина (1906–1917) // Фонд документов В. И. Ленина / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. М., 1984. С. 36–42; Бонч-Бруевич В. Д. Библиотека и архив РСДРП в Женеве // Избр. соч. М., 1961. Т. 2. С. 307–322; Кудрявцев А. С., Муравьева Л. Л., Сиволап-Кафтанова И. И. Ленин в Женеве: памят. места. М., 1985. С. 261–269.

вернуться

945

См.: [Письмо Шолом-Алейхема издательству «Современные проблемы»], 7 (20) янв. 1912 г. // BSHA. MS-2/12; [Письмо В. А. Карпинского Шолом-Алейхему], 18 (31) янв. 1912 г. // BSHA. LB-17/1.