Выбрать главу

Такая инструментализация достоверности как средства продвижения антииммиграционной позиции и сама по себе не могла не вызвать неприятия критики и исследователей, однако особую остроту реакции провоцировало время выхода «The Jew at Ноте». Задуманная и выпущенная именно в тот момент, когда в США принимались государственные решения об отношении к еврейской эмиграции из Российской империи, книга была не просто высказыванием, а аргументом, способным оказать прямое воздействие на судьбы многих тысяч еврейских переселенцев (и эту, напрямую никем не названную, но наиболее, на наш взгляд, существенную вину снять с книги невозможно).

Этическая позиция автора действительно остается проблемной. Радикальность взглядов Пеннелла, однако, большинством исследователей понимается упрощенно.

Художник подчас позволяет себе заявления, сегодня категорически неприемлемые своей нетерпимостью, но в строгом смысле антисемитской его позицию считать, на наш взгляд, неверно. Как человек своего времени, Пеннелл выделял свойства, характерные для конкретных рас, однако носители этих свойств интересовали его не в отвлеченном смысле, а только как потенциальные участники иммиграции, которую он призывал ограничить (к чему, как сказано выше, подчас призывали и юдофилы). Пеннелл не выделял среди иммигрантов в США именно евреев. Как видно из писем художника, он на протяжении многих лет возмущался тем, что страну захватили ирландцы, а также «Jews, Niggers, Dagoes and Polacks»[652] (заметим: именно афроамериканец и еврей, а также ирландец[653] были стабильным трио сценок американских карикатур конца XIX века[654]). Кроме того, Пеннелл разделял «Hebrew» и «Jew»[655], понимая под первым представителя «еврейской расы» (в библейском смысле, а также ассимилированных американских евреев «первого поколения иммиграции»), а под вторым — преимущественно еврейского переселенца из Восточной Европы. Наконец, его сознание было сознанием человека эпохи колониальных империй и колониального мышления, согласно которому «цивилизованная» метрополия может и должна «цивилизовать» периферию (географическую и этническую). Так, вспоминая свое знакомство с евреями в Карлсбаде, Пеннелл мимоходом замечал: «Тогда еще не было никакой Польши, никаких маленьких стран, никаких маленьких народов, которые бы разрушили и испортили мир, как они и сделали это позднее»[656]. Характер его суждений тем самым, разумеется, не оправдывается, но становится понятна их природа и резкость по синхронной шкале.

Сказанное выше, в нашем понимании, заставляет считать Пеннелла (во всяком случае, на 1891 год[657]) ксенофобом, националистом, но не антисемитом (как его определяют многие исследователи) — ненависти к евреям как таковым он на тот момент не питал. Хотя это и нисколько не реабилитирует этику художника, но позволяет снять с книги клеймо антисемитской агитки и, верно оценивая исторический фон, вернуть ее в научный оборот в качестве сложного, но содержательного источника.

В. Л. Генис. Младший брат, или «Дело С. Л.»

Шарж на Савелия Литвинова Последние новости. Париж, 1930. 22 янв. (№ 3227)

В зале суда. Париж. Январь 1930 года

На переднем плане (слева направо):

С. Кампинчи, В. де Моро-Джиаффери (?), С. Б. Членов, П. М. А. Бертон, А. Грубер (?), М. Гарсон; на скамье подсудимых — Савелий Литвинов

РГАЭ

В зале суда. Париж. Январь 1930 года

На скамье подсудимых (слева направо) — С. Литвинов, М. Иоффе, В. Либориус среди жандармов; внизу — адвокаты Возрождение. Париж, 1930. 22 янв. (№ 1695)

Парижские адвокаты (слева направо): Пьер Мари Андре Бертон, Сезар Кампинчи, Анри Торрес, Морис Гарсон, Винсент де Моро-ДжиАффери

Фото из открытых источников

Шарж на Дмитрия Навашина Последние новости. Париж, 1930.

23 янв. (№ 3228)

«Дело о советских векселях»: Савелий Литвинов и адвокат Сезар Кампинчи

Рисунок Mad’a (М. А. Дризо) Возрождение. Париж, 1930.

27 янв. (№ 1700)

вернуться

652

Комментируя его письма, Элизабет Роббинс писала: «Склонность к экономии определений (shorthand) заставляла его использовать отдельные слова как символы. С тех давних пор, как он первый раз ступил на итальянскую землю, он влюбился в Италию и итальянцев. Он правильным образом воспринимал негров. Среди его друзей было немало евреев. И все же Dago, Nigger, Jew, Yankee, эти позорные определения, раз за разом возникают в его письмах. Ни один благоразумный читатель не ошибется в понимании того, что эти слова означали, когда Пеннелл их использовал. Но не все читатели благоразумны…» (Pennell Е. R. The Life and Letters… Vol. 1. P. VIII–IX).

вернуться

653

См., напр., URL: https://www.loc.gov/pictures/item/2004672435/ (дата обращения: 10.03.2024).

вернуться

654

Appel J. J. Jews in American Caricature: 1820–1914 // American Jewish History. 1981. Vol. 71, № l.P. 114.

вернуться

655

Пеннелл писал: «…у меня есть друзья среди иудеев, но преследуемые, угнетенные большевистские, татарские, польские, словацкие, русские, разваливающие мир, евреи, потворством их прихотям признанные американцами — против них я выступаю обоснованно, и так поступают и истинные старые евреи — иудеи — кто знает их» (художник имеет в виду первое «немецкое» поколение еврейской общины в США) (Pennell J. Adventures of an Illustrator… P. 222).

вернуться

656

Ibid. P. 223.

вернуться

657

Как показывает книга «The Adventures of an Illistrator» (1925), к старости взгляды Пеннелла радикализуются.