– Добрый вечер, сеньор! Я только что невольно услышал о вашей проблеме. И мне кажется, мы можем быть друг другу полезны…
Через две недели Фродо ждал в условленном месте, в самом дальнем и пустынном в ночной час конце набережной. Волны, шелестя по гальке, доползали до самых сапог. Короткая куртка защищала от прохладного морского ветра и прикрывала висевший на поясе кинжал, купленный накануне в оружейной лавке. На фоне берега море казалось куда более светлым, и Фродо издалека увидел приближающуюся лодку. Подняв фонарь, он помахал им, показывая дорогу. Но прошло еще около четверти часа, прежде чем лодка уткнулась в прибрежную гальку. В ней было трое. Тот, кто сидел на носу, впрыгнул на берег и помог вылезти человеку, которому, судя по всему, было тяжело передвигаться. Подойдя ближе, Фродо в свете фонаря обнаружил, что с узника не сняли кандалы. Пока он всматривался в заросшее щетиной лицо, спасенный неожиданно подал голос:
– Это я Алехо, но, в отличии от тебя, немного изменился! – прохрипел он, и попытался изобразить улыбку.
– Все без обмана, сеньор! Можете расплатиться – подтвердил надзиратель.
Пересчитав деньги, он кинул в освещенный круг ключи и поспешил ретироваться к лодке. Когда Фродо снял кандалы, узник поинтересовался:
– Ты один, или с кем-то из наших?
– Никаких наших нет. И с тобой нам лучше больше не встречаться, – произнес Фродо и протянул кошелек и узел с одеждой.
– Жаль, ты мне всегда нравился, Алехо, хотя и был дворянским сынком! – произнес, улыбаясь Керамо. Поблагодарив спасителя, он исчез в темноте. А Фродо вздохнул полной грудью, чувствуя, что прошлое его окончательно отпустило.