Выбрать главу

Появился дракон, заставив людей Герцога попрятаться, хотя в конечном счёте он оказался иллюзией. Но Дориан не подвёл — он каким-то образом пробрался через закрытую решётку ворот, ранил вражеского волшебника, и преследовал нескольких людей верхом на лошадях. Они нашли трупы и несколько мёртвых лошадей вдоль пути, которым он двигался. Он также каким-то образом спас Мириам. Она потеряла сознание после того, как её ударили ножом, но потом её нашли в лесу, живую и безопасно уложенную в кустах рядом с нехоженой тропой. Её рана исцелилась, но никто не знал, как или когда это произошло.

От Дориана и Пенни не осталось ни следа. Нет, не так — следов нашли много. В лесу были тела и куски порубленных и искалеченных тел, всё ещё двигавшихся. Шиггрэс каким-то образом устроили засаду на похитителей. Согласно Уильяму, егерю и главному следопыту герцога, там было несколько сотен шиггрэс. Однако нашли тела лишь нескольких дюжин — тех, кого Дориан порубил слишком сильно, чтобы они могли эффективно передвигаться.

Что важнее, тел Пенни и Дориана не нашли, как и тела женщины, которая, судя по всему, была главной среди похитителей. Этому было лишь одно объяснение. Мы все знали, что случалось с жертвами шиггрэс.

— Мордэкай! Посмотри на меня! — послышался голос моей матери. Она стояла передо мной, и у меня сложилось впечатление, что она пыталась привлечь моё внимание дольше нескольких секунд. Я сфокусировался на ней, и моргнул несколько раз.

— Что? — сказал я, и заметил, что мой голос звучал очень сухо, будто я долго ничего не пил.

На её лице мелькнуло облегчение:

— Не пугай нас так. Ты закрыл глаза, и всё затряслось. Мне казалось, что ты обрушишь замок нам на головы.

— Правда? — изумлённо сказал я. Голос мой звучал спокойно, но моё сердце было бурлящим вихрем эмоций. Я не помнил, чтобы я что-то тряс.

Я попытался свести мысли вместе. Обращаясь к Джеймсу, я наконец озвучил вопрос:

— Вы сказали, что волшебника ранили. Он всё ещё у вас? Живой?

— Да, он в темнице — там же, где мы держали Сайхана, — ответил он.

— Как вы его удерживаете?

Мне было любопытно, поскольку я не мог вообразить, как они могли не дать такому человеку сбежать.

— Мы позаботились о его ранах, а потом накачали его наркотиками. Держали его связанным и с заткнутым ртом. Когда он приходит в сознание достаточно, чтобы проснуться, мы его кормим, даём ему воду, и снова опаиваем. С момента его поимки он был в сознании едва больше нескольких часов, — сказал он мне.

Я был удивлён. Накачать кого-то наркотиками до бессознательного состояния — сложная задача. С той же вероятностью можно человека убить, а не лишить сознания.

— У кого хватило на это навыков и мастерства? — спросил я.

Заговорила Леди Торнбер:

— У меня, — заявила она. Я поражённо уставился на неё. Я и не знал, что она владела такими навыками.

Тут подала голос Герцогиня:

— Эли́з усвоила многие целительские навыки от своей матери, и часто применяла их для нашей пользы. Грэм сам не раз пользовался её мастерством, когда получал ранения, — пояснила она. Грэмом звали покойного Лорда Торнбера, отца Дориана, а Леди Торнбер звали Элиз, хотя я никогда прежде не слышал, чтобы кто-то называл её по имени.

Я отринул своё удивление:

— Я хочу поговорить с этим волшебником, — заявил я, и увидел озабоченность на лице Джеймса, когда я об этом упомянул.

Вмешалась Леди Торнбер:

— Он сейчас без сознания. Он, наверное, не проснётся ещё несколько часов. Это должно дать тебе немного времени, чтобы самому прийти в себя.

Её лицо совершенно ясно говорило мне о её страхе того, что я совершу убийство, если встречусь с ним сейчас. Однако я сомневался, что несколько часов уменьшат этот риск. Я повернулся к Уильяму Дойлу:

— Ты обыскал ту местность, где они исчезли?

— Конечно, милорд, — сразу же сказал он.

— Ты не мог пройти по их следу? — вопросительно сказал я.

— После их битвы шиггрэс рассыпались, двинувшись различными тропами по лесу. Я никак не мог узнать, куда они унесли Дориана и Графиню, — ответил он.

— Нашёл ли ты их личные вещи? — с надеждой спросил я.

— Не личные вещи, ваше Благородие — я нашёл несколько рваных кусков ткани от её платья, и кинжал, и всё, — ответил он.