Выбрать главу

Что касается их мотивов… в этой истории несомненно кроется больше, чем мне известно.

Последнее, но определённо не менее важное — тебе следует знать, что я поговорила с отцом относительно одного из твоих друзей. Он отреагировал весьма позитивно, и, я надеюсь, ты сможешь вскоре устроить Дориану визит в столицу. Учитывая твои таланты, я не думаю, что это будет для тебя слишком трудно. Когда увидишь Пенни, не забудь сказать ей. Думаю, что она будет почти так же обрадована, как и я. Нам с ней многое предстоит спланировать. Но Дориану ничего не говори… Я не хочу, чтобы ты испортил мне сюрприз.

Искренне твоя,

Леди Роуз Хайтауэр

Невинная надежда в письме Роуз разрывала мне сердце, и я обнаружил, что у меня заслезились глаза, пока я стоял в тускло освещённом коридоре. Я должен был сообщить ей новости, хотя это уничтожит её мечты о будущем. Я также задумался, насколько хорошо воспримет эти новости Марк. Двоих наших лучших и старейших друзей не стало. Станет ли это крахом его выздоровления после того, что с ним сделала богиня?

Всё это было слишком трудно решить одному. Нам придётся помогать друг другу. Я не мог одновременно нести и свою ношу, и их. Я спустился на первый этаж дома, и направился к двери. Поскольку я не мог знать, где был Марк, то мне определённо придётся в первую очередь найти Роуз.

Покидая дом, я был начеку, вытянув свой разум как можно дальше. Мне было любопытно, наблюдал ли кто за домом, но хотя я нашёл нескольких человек в близлежащих зданиях, ни один из них не показал никаких признаков того, что интересовался мной, или вообще был в курсе моего появления. Двигаясь по городу, я поддерживал небрежную походку, но не трудился скрывать своё лицо. Насколько король знал, я ещё не возвращался домой.

Дом Роуз я нашёл менее чем в одном квартале от башни, где жил её отец. Я знал, что она имела несколько собственных владений, хотя оба её родителя всё ещё были живы. Семья Хайтауэров имела настолько хорошее положение в обществе, что они могли себе позволить передать ей некоторые титулы ещё при жизни самого Лорда Хайтауэра. Дом был скромных размеров для человека с её общественном положением, но о нём явно хорошо заботились.

В то время как у большинства домов в городе были большие железные дверные молотки, у этого был хитро выкованный латунный колокольчик. Я потянул за свисавшую под ним верёвочку, и послышался почти мелодичный звон. Он будто идеально подходил Роуз.

Несколько вдохов спустя дверь открылась, и появилась женщина с аккуратно уложенными волосами:

— Добрый день, сэр. Как я могу вам помочь?

— Я здесь с визитом Леди Роуз Хайтауэр, — сказал я культурным тоном, изо всех сил стараясь подражать голосу Бенчли. «Давно я уже не вспоминал этого помпезного ублюдка — интересно, как он там?»

Взгляд женщины быстро окинул мою одежду, когда она ответила:

— Могу я спросить, кто явился к ней с визитом, сэр? — осведомилась она. Её собственная одежда была опрятной и элегантной — тёмно-синее платье с голубыми акцентами. Я принял бы её саму за дворянку, если бы не практичный фартук, который она носила спереди.

— Пожалуйста, если она свободна, то скажите ей, что явился Граф ди'Камерон, — ответил я.

В ответ на это объявление дверь открылась шире:

— Вы можете подождать внутри, ваше Благородие. Я немедленно сообщу Леди, — сказала она, проведя меня в маленькую приёмную рядом с передним холлом.

Когда она ушла, я проводил время, разглядывая отделку комнаты. Как и ожидалось, та была хорошо обставлена. В самом деле, хотя стиль и украшения были не такими расточительными, как в королевском дворце, они были подобраны лучше, и расположены с большим вкусом — по крайней мере, по моему мнению. Я сел в удобное кресло, ожидая. Подушки на нём были покрыты зелёной тканью с узором, которая идеально сочеталась с остальной мебелью в комнате.

Однако ждать долго мне не пришлось. Почти сразу же после того, как я сел, снова появилась впустившая меня женщина.

— Леди Роуз хотела бы, чтобы вы присоединились к ней в её спальне, сэр, — сказала она, хотя что-то в её голосе вызвало у меня ощущение, что она бы предпочла жевать навоз, чем произносить эти слова. Выражение её лица определённо было неодобрительным, хотя она и пыталась скрывать от меня своё мнение на этот счёт. — Если вы проследуете за мной, — добавила она, и повернулась прочь, ведя меня вглубь дома.

Дом на самом деле не был настолько большим, и потребовались считанные секунды, чтобы достичь спальни. Дверь всё ещё была открыта, и Роуз позвала сразу же, как только услышала нас:

— Я так рада, что ты вернулся, Мордэкай! Пожалуйста, входи.