Выбрать главу

Их разговор прервал стук во внешнюю дверь, и обе женщины задержали дыхание, чтобы услышать, что происходило во внешней комнате. Один из охранников перебросился словами с кем-то в коридоре, но им не удалось разобрать, что было сказано. Миг спустя в дверь спальни постучал Дориан.

— Прошу прощения, леди, — вежливо сказал он.

Пенни быстро открыла дверь. В этот момент у неё было больше нервной энергии, чем она могла удержать.

— Да? — спросила она.

В этот раз Дориан всё ещё держал забрало опущенным, из-за чего его голос звучал странно:

— Джеймс послал одного из своих людей, чтобы попросить меня зайти к нему в его покои, — без обиняков сказал он.

Пенни сглотнула, прежде чем ответить — у неё пересохло в горле.

— Тогда тебе следует идти, — сказала она ему.

Дориан поднял руку к своему шлему:

— А с этим что?

Пенни начала было смеяться, но быстро остановила себя, когда ощутила, как в её голос стала закрадываться истерия.

— Держи его опущенным, пока не дойдёшь до Джеймса. Очевидно, я не ожидаю, что ты будешь говорить с ним в шлеме, — ответила она.

Дориан снова вздохнул. Хотя она казалась нормальной, Пенни явно страдала от какой-то наведённой стрессом эксцентричности.

— Стражник, который принёс сообщение, останется здесь вместо меня, пока я не вернусь, — сказал он ей.

— Меня это устроит, — ответила она.

Дориан развернулся, и вышел из комнаты, чувствуя себя глупо, расхаживая с опущенным забралом. Проходя, он на миг задержался взглядом на стражнике, которого Джеймс прислал, чтобы его вызвать. Что-то беспокоило его в лице этого человека, но он не мог понять, что именно. Да и в любом случае, он этого малого не узнал.

Когда он ушёл, Пенни вернулась во внешнюю комнату. У неё было слишком много энергии, чтобы сидеть запертой в спальне. Её присутствие служило средством подавления ленивой беседы, которой её охранники занимались в неудобной тишине, заполнившей комнату. Однако ждать долго им не пришлось — менее чем через две минуты после ухода Дориана в дверь ещё раз постучали.

Стоявший снаружи стражник открыл дверь, не дожидаясь ответа, открыв взору весьма необычную женщину, стоявшую в дверном проёме. Она была одета в мягкую кожу, как большинство егерей, хотя стали на ней было навешано больше, чем было необходимо для этой профессии. Её волосы были чёрными и завивались в изящные завитки — они свисали бы ей ниже плеч, но она носила их связанными в деловой хвост на затылке. Она вошла в комнату так, будто была здесь хозяйкой.

Пенни посмотрела странной женщине в глаза, и по её спине пробежал холодок. «Эта женщина — смерть», — подумала она, и её знание о том, что должно было вот-вот произойти, ни коим образом не изменило её мнения.

— Постойте, — внезапно сказала она, прежде чем женщина успела заговорить. — Охрана, я хочу, чтобы вы ушли, чтобы мы могли поговорить наедине.

Стоявший к ней ближе всего мужчина, его звали Сэ́мьюэл, ответил первым:

— Я не думаю, что Сэр Дориан имел ввиду это, когда уходил, — сказал он. Он бы сказал и больше, но появился кинжал, застряв в его левом глазу. Это случилось столь внезапно, что первые несколько секунд не отреагировал почти никто кроме Пенелопы.

У Пенни больше не было превосходящей скорости и силы, которые были у неё в бытность Анас'Меридум Мордэкая, но она училась у одного из самых искусных воинов в Лосайоне, и она уже знала многое о том, что произойдёт. Когда первый кинжал полетел Сэмьюэлу в голову, она уже вынимала из своей юбки нож с длинным лезвием, и хотя она была слишком далеко, чтобы спасти охранника, она сумела сбить второй кинжал в полёте, пока тот не долетел до ещё одного охранника.

На миг все в комнате застыли, пока Сэмьюэл медленно оседал на пол, дёргаясь в предсмертных судорогах. Другой охранник, Коул, только начал осознавать тот факт, что похожий кинжал его тоже чуть не настиг. Странная женщина оценивающе посмотрела на Пенни:

— Неплохо — я вижу, что Сайхан хорошо с тобой поработал.

Её покровительственный тон мгновенно достал Пенни, и она ничего так не хотела, как преподать той урок, но не потеряла головы:

— Это ошибка. Никому не нужно умирать, если ты просто позволишь мне объяснить, — сказала она.

Темноволосая женщина вытащила два длинных ножа, лезвие каждого из которых было длиной почти в восемнадцать дюймов, и пошла в наступление:

— Боюсь, что время для разговоров прошло, милочка, — ответила она.

Следует отдать им должное, двое оставшихся охранников решимости не потеряли ни на миг. Коул обнажил свой меч, когда женщина шагнула вперёд, и стоявший рядом с ним охранник сделал то же самое, но шансов у них не было никаких. Их противница нанесла обманный удар в сторону Пенни, и Коул поддался на уловку, метнувшись вбок, чтобы защитить свою подопечную, и женщина широко разрезала его горло, махнув ножом в другом направлении. Нырнув под удар второго охранника, она приблизилась к нему, и рубанула его по животу.