Выбрать главу

— Сейчас — самое время, — сказал я, открыл металлическую защёлку, державшую книгу закрытой, и раскрыл обложку. Когда я это сделал, руны вдоль края металла начали извиваться и двигаться будто живые, чего я прежде за рунами никогда не замечал. Метал залился золотым светом, и ощущение было такое, будто книга сама подпрыгнула у меня в руке — на самом деле, это настолько меня испугало, что я чуть не выронил её. Скрипя для успокоения нервов зубами, я наблюдал за тем, как книга увеличилась чуть более чем в два раза по сравнению со своим начальным размером. Когда она перестала расти, руны замерли, и книга вернулась в своё более обычное, спящее состояние. Я сделал давно удерживаемый долгий выдох, радуясь, что никакой ловушки тут не было.

Я посмотрел на заглавную страницу, и почувствовал, как у меня ёкнуло от радости сердце, когда я прочитал написанные там слова. Книга называлась «Каталог Чародейских Схем». Глазея на неё, я вспомнил слова Мойры: «Иллэниэлы были хорошо известны большим числом появлявшихся в их роду за всю историю магов-кузнецов и искусных чародеев». Эта книга была первым тому свидетельством. Ничто другое, найденное мной в библиотеке, даже не намекало на тайны зачарования, не говоря уже о предоставлении готовых схем. Я уже отчаялся когда-нибудь найти какое-либо руководство по утерянному искусству, которое я каким-то образом заново изобрёл.

Я начал лениво листать страницы, гадая, что я смогу найти. Одна из страниц была озаглавлена «Схемы транс-пространственного устройства хранения». Схемы казались странными, но я нашёл некоторое подобие с телепортационными кругами, хотя сходство не уходило так уж далеко. Ещё на одной странице была диаграмма чего-то под названием «самозапирающаяся дверь», а на ещё одной — схемы для «эффекта стазисного поля», чем бы это ни было.

Беглый осмотр показал мне, что в книге было очень мало инструкций или объяснений. Кто бы ни владел этой книгой прежде, явно сделал её переносимой и устойчивой к износу, и ему или ей не особо были нужны объяснения. Это была книга для кого-то уже хорошо владеющего искусством зачарования, поскольку в ней содержались формулы и полноценные диаграммы чар.

Тем не менее, я предпочитал книгу рабочих схем, а не учебник для начинающих, не применимый в реальной жизни. Основы я и так уже открыл сам по себе, или, как я надеялся, открыл большую их часть. Я чувствовал уверенность, что с помощью этих схем я смогу работать в обратном направлении, чтобы понять, как они работали. Многие найденные мною конструкции были сходны с теми, которые я уже создал. Я мысленно похлопал себя по спине: «Неплохо для начинающего», — подумал я.

Наконец я решил, что мне следует вернуться наружу, пока кто-то не принялся меня искать. Закрыв книгу, я посмотрел, как та быстро сжалась обратно до своего прежнего размера. Эффект был воистину поразительным, хотя я всё ещё не понимал, как он работал. Оглядевшись, я попытался разглядеть механизм для повторного открывания двери.

К счастью, это было сделать так же просто, как и войти. На стене у меня за спиной был узор, похожий на тот, который я активировал на другой стороне. Я протянул руку, чтобы коснуться его, но случайная мысль заставила меня остановиться. Учитывая то, что я был в тайной комнате, казалось очевидным, что мне следовало удостовериться в отсутствии снаружи кого-либо, прежде чем я снова открою дверь. В обычной ситуации я просто использовал бы своё магическое чутьё, чтобы проверить, был ли кто-то поблизости, и я попытался это сделать — но потерпел неудачу.

В большинстве случаев неудача не является чем-то необычным, но этот случай был исключением. Я не мог ощущать ничего вне маленькой комнаты, в которой я стоял. Я будто бы вошёл в пузырёк реальности, окружённый бескрайней пустотой. Теперь, когда я обратил на это внимание, ощущение шокировало.

Оно несколько напоминало о моей первой встрече с шиггрэс, когда я обнаружил, что был совершенно неспособен ощутить их физическое присутствие кроме как по некоему отсутствию. Тут было похоже, только сейчас эффект расширился на весь мир — единственным, что я мог ощущать, было крошечное помещение, внутри которого я был. Моё сердце учащённо забилось, когда невольный миг паники выплеснул адреналин в мои вены. Я быстро взял страх под контроль. Я никогда не был из тех, кто позволяет страху взять верх над разумом.